Ejemplos del uso de "eines jeden" en alemán

<>
Aufgrund der soeben beschriebenen Situation ist die Findung eines allgemein annehmbaren Kompromisses für jeden von uns sowohl notwendig als auch vorteilhaft. A causa de la situación recién descrita, el encuentro de un compromiso común aceptable es tanto necesario como ventajoso para todos nosotros.
Diese Geldbörse aus schwarzem Leder öffnen und schließen Sie mit Leichtigkeit durch das Drücken eines kleinen Knopfes. Este monedero de piel negra lo abre y cierra usted fácilmente apretando un botoncito.
Die Fabrik stellt jeden Monat Tausende Flaschen her. La fábrica produce miles de botellas al mes.
Außerdem besitzt sie die Sensibilität eines Künstlers. Posee además la sensibilidad de un artista.
Er spielt jeden Sonntag Golf. Él juega al golf todos los domingos.
Chronik eines angekündigten Todes ist ein Roman des kolumbianischen Schriftstellers Gabriel García Márquez. Crónica de una muerte anunciada es una novela del escritor colombiano Gabriel García Márquez.
Mein Onkel sagte, dass er jeden Morgen Jogging macht. Mi tío dijo que va a correr todas las mañanas.
Tom spielte die Rolle eines Matrosen. Tom hizo el papel de un marinero.
Mein Vater ist jeden Tag sehr beschäftigt. Mi padre está muy ocupado todos los días.
Wegen des Problems mit der Luftverschmutzung wird das Fahrrad möglicherweise eines Tages das Auto ersetzen. A causa del problema de la polución del aire, es posible que algún día la bicicleta reemplace al automóvil.
Er verbringt jeden Sonntag Zeit mit seiner Großmutter. Todos los domingos, él pasa tiempo con su abuela.
Ich verstehe Deutsch genausogut wie der Irre, der es erfunden hat, spreche es aber am besten mittels eines Dolmetschers. Puedo entender el alemán igual de bien que el maníaco que lo inventó, pero lo hablo mejor a través de un intérprete.
Ich trinke jeden Morgen eine Tasse Kaffee. Todas las mañanas me tomo una taza de café.
Orientexpress ist der Name eines Zuges, der einst Paris und Istanbul verband. Orientexpress es el nombre de un tren que una vez unió a París y a Estambul.
Wir können jeden anderen nun berühren. Ahora podemos tocarnos el uno al otro.
Die Wolke hatte die Form eines Bären. La nube tenía la forma de un oso.
Meine Schwester joggt jeden Tag. Mi hermana trota todos los días.
Innerhalb eines Monats heiratete mein Bruder. Dentro de un mes se casa mi hermano.
Ein Krieg muss um jeden Preis verhindert werden. La guerra se debe evitar a toda costa.
Suche eines aus. Escoge uno.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.