Exemples d’usage de "Bananen in Scheiben mit Sahne" en allemand avec traduction en français

<>
Schneiden Sie die Ziegenkäserolle in Scheiben. Coupez la bûche de fromage de chèvre en rondelles.
Sie isst am liebsten Erdbeeren mit Sahne. Ce qu'elle préfère manger, ce sont des fraises avec de la crème.
Du kannst die Scheiben mit Maronencreme bestreichen. Tu peux tartiner les tranches de crème de marrons.
Einen Kaffee mit Zucker und Sahne, bitte! Un café avec du sucre et de la crème s'il vous plait.
Als er das Gesicht seiner Frau mit grünen Scheiben bedeckt sah, erlitt er einen Schlaganfall. Noch ein Opfer der Mördergurke! En voyant le visage de sa femme couvert de rondelles vertes, il a eu une attaque. Encore une victime du concombre tueur !
Bitte ruf mich nicht mit jenem Spitznamen. S'il te plait ne m'appelle pas par ce sobriquet.
Heute habe ich zum ersten Mal aus Bananen Marmelade gekocht. J'ai pour la première fois aujourd'hui fait de la confiture à partir de bananes.
Man kann die Mascarpone auch durch Sahne ersetzen. On peut aussi remplacer le mascarpone par de la crème.
Schneiden Sie das Brot diagonal in fingerdicke Scheiben. Découpez le pain diagonalement en tranches de l'épaisseur d'un doigt.
Wir haben uns mit dem Fahren abgewechselt. Nous nous sommes relayés pour conduire.
Sind diese Bananen reif? Ces bananes sont-elles mûres ?
Fügen Sie ein wenig Zucker und Sahne hinzu. Ajoutez un peu de sucre et de la crème.
Die aufgebrachte Menge stellte Autos auf den Kopf und schlug Scheiben ein. La foule en colère retourna des voitures et brisa des vitrines.
Ich werde morgen mit dir reden. Je parlerai avec toi demain.
Was magst du lieber, Äpfel oder Bananen? Qu'est-ce-que tu préfères, les pommes ou les bananes ?
"Wo fährst du den Mist hin?" - "Der kommt auf die Erdbeeren." - "Igitt, wir tun da Sahne drauf!" « Que fais-tu avec le fumier ? » « Je le dispense sur les fraises. » « C'est dégoûtant ! Nous les mangeons avec de la crème ! »
Säubern Sie bitte die Scheiben Nettoyez les vitres, s'il vous plaît
Ich bin noch böse mit ihr. Je suis toujours furieux après elle.
Es wird über eine neue Richtlinie der EU berichtet. Danach sollen künftig nur noch rechts gebogene Bananen erlaubt sein. Une nouvelle ligne directrice de l'UE a été rapportée. En conséquence, à l'avenir seules les bananes courbées vers la droite seront autorisées.
Das Hotel war erste Sahne. L'hôtel était d'enfer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !