Beispiele für die Verwendung von "Bitten" im Deutschen

<>
Du solltest um Verzeihung bitten. Tu devrais demander pardon.
Mein Macker lässt sich gerne bitten. Mon mec aime bien se faire prier.
Leute bitten Dich um Kritik, möchten aber nur Lob. Les gens sollicitent tes critiques mais ne désirent que des compliments.
Du musst mich darum bitten. Tu dois me le demander.
Darf ich um Ihre ungeteilte Aufmerksamkeit bitten? Puis-je avoir votre attention complète, je vous prie ?
In vorbezeichneter Angelegenheit bitten wir Sie nunmehr um Stellungnahme. Nous sollicitons à présent votre avis sur l'affaire ci-dessus.
Ich muss dich um Verzeihung bitten. Je dois te demander pardon.
Wir bitten um umgehende Begleichung der Rechnung Nous vous prions de bien vouloir régler la facture par retour du courrier
Ich muss Sie um Verzeihung bitten. Je dois vous demander pardon.
Wir bitten um baldliche Begleichung der Rechnung Nous vous prions de bien vouloir régler au plus tôt notre facture
Sollte ich Peter um Hilfe bitten? Devrais-je demander de l'aide à Peter ?
Darf ich Sie bitten, das Fenster zu schließen? Puis-je vous prier de fermer la fenêtre ?
Sollte er Peter um Hilfe bitten? Devrait-il demander de l'aide à Peter ?
Wir bitten vielmals um Entschuldigung wegen dieses Fehlers Nous vous prions d'accepter toutes nos excuses pour cette erreur
Kann ich dich um etwas bitten? Puis-je te demander quelque chose ?
Ich werde ihn darum bitten, mich vom Bahnhof abzuholen. Je le prierai de venir me chercher à la gare.
Ich möchte Sie um einen Gefallen bitten. Je voudrais vous demander une faveur.
Dem Amt für zentrale Verwaltungsaufgaben bitten wir in derartigen Fällen zukünftig jeweils eine Durchschrift zukommen zu lassen. Nous prions le service de l'administration centrale de nous faire, à l'avenir, systématiquement parvenir un double dans de tels cas.
Darf ich Sie um einen Gefallen bitten? Puis-je vous demander une faveur ?
Ich möchte dich um einen Gefallen bitten. Je voudrais te demander un service.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.