Usage examples of "Dame am Empfang" in German with translation to French

<>
Am Empfang stellte er mich seiner Verwandtschaft vor. À la réception, il m'a présenté à sa famille.
Obwohl sie sich beeilte, verpasste die alte Dame den letzten Zug. Bien qu'elle se dépêcha, la vieille dame manqua le dernier train.
Ich danke dir für den warmen Empfang, den du mir bereitest hast. Je te remercie pour le chaleureux accueil que tu m'as réservé.
Die Dame sah traurig und auch müde aus. La dame avait l'air triste et fatiguée, aussi.
Der Empfang war unterkühlt, um nicht zu sagen feindselig. L'accueil fut glacial, pour ne pas dire hostile.
Der General zeigte mir, welche Karten er auf der Hand hatte: Pik König, Pik Dame und Karo Bube. Le général me montra les cartes qu'il tenait en mains : Roi de Pic, Dame de Pic et Valet de Carreau.
Ich danke Ihnen für den herzlichen Empfang Je vous remercie de l'accueil cordial
Er begrüßte die Dame. Il salua la dame.
Wir bestätigen den Empfang der Sendung Nous accusons réception des marchandises
Er stellte der Dame die neben ihm stand einige Fragen. Il posa quelques questions à la dame qui se tenait près de lui.
Sie sollten wissen, dass man eine Dame nicht nach ihrem Alter fragt. Vous devriez savoir qu'on ne demande pas son âge à une dame.
Auf einer Seine-Insel steht eine große Kirche namens Notre Dame. Sur une île de la Seine se trouve une grande église appelée Notre Dame.
Wer ist diese Dame? Qui est cette dame ?
Selbst eine adlige Dame könnte an Feiertagen diesen glänzenden Schmuck tragen. Même une aristocrate pourrait porter ces bijoux éclatants, les jours de fête.
Die junge Dame ist aus Russland. La jeune dame vient de Russie.
Die betagte Dame schleppte sich mühsam die Treppe hinauf. La vieille dame monta les escaliers avec difficulté.
Die Oper ist nicht vorbei, bevor die fette Dame singt. L'opéra n'est pas terminé avant que la grosse dame n'ait chanté.
Die fette Dame hielt einen Affen in ihren Armen. La dame obèse tenait un singe dans ses mains.
Der Bus war leer, bis auf eine ältere Dame. Le bus était vide, à l'exception d'une vieille dame.
Die Dame ist über 80. La dame a plus de quatre vingts ans.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!