Exemples d’usage de "Machen" en allemand avec traduction en français

<>
Ich muss meine Hausaufgaben machen. Je dois faire mes devoirs.
Ich werde euch glücklich machen. Je vous rendrai heureuse.
Was machen Sie in Japan? Que faites-vous au Japon ?
Diese Komplimente machen mir Lust, abzuhauen. Ces compliments me donnent envie de détaler.
Ich plane, im Januar eine Prüfung zu machen. Je dois passer un examen en janvier.
Ich musste gestern Überstunden machen. J'ai dû faire des heures supplémentaires hier.
Computer machen die Leute dumm. Les ordinateurs rendent les gens stupides.
Hey, Sie! Was machen Sie? Hé, vous ! Qu'est-ce que vous faites ?
Wir machen an seinem Geburtstag immer eine Party. Nous donnons toujours une fête pour son anniversaire.
Ich werde den Führerschein machen, wenn ich achtzehn bin. Je passerai le permis quand j'aurai dix-huit ans.
Was willst du heute machen? Que veux-tu faire aujourd'hui ?
Ich werde sie glücklich machen. Je la rendrai heureuse.
Herr Crouch, was machen Sie? Monsieur Crouch, que faites-vous ?
Ich denke, es ist gut, dass Bücher noch existieren, aber sie machen mich schläfrig. Je pense que c'est bien que les livres existent encore, mais ils me donnent bien envie de dormir.
Wenn alles gut geht, kann ich pro Tag zwei bis drei Stück machen. Si tout se passe bien, je peux faire 2-3 morceaux par jour.
Was würdest du gerne machen? Qu'aimerais-tu faire ?
Du musst deine Eltern glücklich machen. Tu dois rendre tes parents heureux.
Was machen Sie am Nachmittag? Que faites-vous l'après-midi ?
Wenn die Politiker den Eindruck machen, als hätten sie die Situation nicht mehr in der Hand, werden die Märkte nervös. Lorsque les politiciens donnent l'impression de ne pas avoir la situation en mains, les marchés deviennent nerveux.
Machen Sie sich keine Sorgen, ich kann Ihnen versichern, dass alles gut gehen wird. Ne vous inquiétez pas, je peux vous assurez que tout se passera bien.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !