Exemples d’usage de "Schlagen" en allemand avec traduction en français

<>
Er wird mich nicht schlagen. Il ne me battra pas.
Ich habe wirklich das Bedürfnis, jemanden zu schlagen. J'ai vraiment besoin de frapper quelqu'un.
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen Faire d'une pierre deux coups
Er wird mich nie schlagen. Il ne me battra jamais.
Es war grausam von ihm, seinen Hund zu schlagen. C'était cruel de sa part de frapper son chien.
Sie hat zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen können. Elle a su faire d'une pierre deux coups.
Schlagen Sie die Eiweiße zu Schnee. Battez les blancs d'œufs en neige.
Sie hob die Faust, als ob sie mich schlagen wollte. Elle leva le poing, comme si elle voulait me frapper.
Mein Herz hörte auf zu schlagen. De battre, mon cœur s'est arrêté.
Ein Anflug von Panik packte ihn und er begann, mit den Fäusten gegen die Wand zu schlagen. Il fut pris d'un accès de panique et commença à frapper contre le mur avec les poings.
Er fühlte sein Herz schnell schlagen. Il sentit son cœur battre vite.
Schlagen Sie die Eier mit einem Schneebesen. Battez les œufs au fouet.
Solange wir leben, hört unser Herz nicht auf, zu schlagen. Tant que nous vivons, notre cœur ne cesse de battre.
Selbst ein guter Computer kann dich nicht im Schach schlagen. Même un bon ordinateur ne peut pas te battre aux échecs.
Wenn nicht genug Heu in der Raufe ist, schlagen sich die Pferde Quand le foin manque au râtelier, les chevaux se battent
Du bist geschlagen. Gib auf. Tu es battu. Abandonne.
Womit haben sie Sie geschlagen? Avec quoi vous ont-elles frappé ?
Es war ein Schlag ins Wasser. Ce fut un coup dans l'eau.
Die Franzosen wurden in Waterloo geschlagen. Les Français furent vaincus à Waterloo.
Der Geschlagene zahlt die Strafe Le battu paye l'amende
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !