Ejemplos del uso de "am gleichen Strang ziehen" en alemán

<>
Wir haben zufällig am gleichen Tag Geburtstag. Nous sommes par hasard nés le même jour.
Man verurteilte den Kriegsverbrecher zum Tod durch den Strang. On condamna le criminel de guerre à la mort par pendaison.
Beide hatten den gleichen Wunsch, sich zu treffen. Tous deux avaient le même souhait de se rencontrer.
Politiker sollten die öffentliche Meinung in Betracht ziehen. Les politiciens doivent prendre en considération l'opinion publique.
Die Bibel trägt uns auf, sowohl unsere Nachbarn, als auch unsere Feinde zu lieben; wahrscheinlich, weil es sich im Allgemeinen um die gleichen Personen handelt. La Bible nous dit d'aimer nos voisins, et aussi d'aimer nos ennemis; probablement parce qu'il s'agit en général des mêmes personnes.
Sie möchte halt Aufmerksamkeit auf sich ziehen. Elle veut juste attirer l'attention.
Bist du es nicht leid, immer den gleichen Stil zu haben? N'en as-tu pas marre de toujours avoir le même style ?
Sie ziehen keine Schuhe an. Ils ne portent pas de chaussures.
Sind das alles die gleichen? Sont-ils tous identiques ?
"Wir geben keine Rabatte" sagte die Frau streng, "egal wie klein. Jetzt ziehen Sie den Anzug aus, wenn Sie ihn sich nicht leisten können." «Nous n'accordons pas de remises» dit la femme avec sévérité, «même la plus petite. Maintenant retirez le vêtement si vous n'avez pas les moyens de vous le payer.»
Ob du deinen Bart vier oder sieben Jahre lang wachsen lässt, unter dem Messer des Barbiers fällt er in der gleichen Zeit. Que tu laisses pousser ta barbe quatre ou sept ans, elle tombe dans le même temps sous le rasoir du barbier.
Er weigerte sich, meinen Vorschlag in Erwägung zu ziehen. Il refusait de regarder ma proposition.
Die zwei Brüder gleichen sich wie zwei Erbsen einander. Les deux frères se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
Ihr Entschluss, nach Chicago zu ziehen, überraschte uns. Sa décision de déménager à Chicago nous a surpris.
Du hast den gleichen Fehler gemacht. Tu as fait la même erreur.
Positive Atomkerne ziehen negative Elektronen an. Les noyaux atomiques, positifs, attirent les électrons, négatifs.
Deine Worte gleichen fast einer Demütigung. Tes mots équivalent à une humiliation.
Sie ziehen sich gegenseitig an. Ils s'attirent l'un l'autre.
Komm und sieh was in deinem Gehirn geschieht! In der linken Gehirnhälfte tanzen lineare, abstrakte, analysierende Gedanken. Sie lieben Ordnung und Systematik, und so tanzen sie auch. Zur gleichen Zeit herrscht im Salon rechts neben ihnen eine sehr viel lustigere und lebendigere Atmosphäre. Dort feiern gern die etwas kunstsinnigeren Tänzer; die schöpferischen, kombinationsfreudigen, die geselligen Gedanken. Viens voir ce qui se passe dans ton cerveau ! Dans l'hémisphère gauche dansent les idées linéaires, abstraites, analysantes. Elles aiment l'ordre et la systématique, et c'est aussi ainsi qu'elles se meuvent. Au même moment, dans le salon de droite à côté d'elles, règne une atmosphère beaucoup plus gaie et vivante. Là, festoient volontiers les danseurs un peu plus amateurs d'art ; les pensées créatives, combinantes, sociables.
Sie dürfen keine voreiligen Schlüsse ziehen. Vous ne devez pas sauter aux conclusions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.