Exemples d’usage de "aufgrund" en allemand avec traduction en français

<>
Manchmal begehen Menschen aufgrund von Armut Verbrechen. Parfois des gens commettent des crimes en raison de la pauvreté.
Aufgrund des Regens mussten wir den Wettkampf absagen. En raison de la pluie, nous dûmes annuler la compétition.
Das Spiel musste aufgrund der Kälte abgesagt werden. La partie a du être annulée en raison du froid.
Aufgrund des schlechten Wetters konnten wir nicht aufbrechen. En raison du mauvais temps, nous ne pûmes partir.
Diskriminiere niemanden aufgrund der Nationalität, des Geschlechts oder des Berufs. Ne discrimine personne en raison de sa nationalité, de son sexe ou de sa profession.
Aufgrund des Sturmes konnten wir nicht zur festgelegten Zeit ankommen. Nous ne pûmes arriver à l'heure convenue en raison de la tempête.
Aufgrund des Sturmes konnte sie nicht zur festgelegten Zeit ankommen. Elle ne pouvait pas arriver à l'heure convenue en raison de la tempête.
Aufgrund einer Allergie geben wir ein süßes, kastriertes Frettchen gegen Schutzgebühr ab. En raison d'une allergie, nous cédons un mignon furet castré pour une somme symbolique.
Der Antikorruptionsbeauftragte der Regierung ist gestern aufgrund von Bestechungsvorwürfen zurückgetreten. Le patron de la lutte anti-corruption du gouvernement a démissionné hier en raison d'accusations de subornation.
Er kündigte aufgrund einer Krankheit. Il démissionna pour cause de maladie.
Er verlor aufgrund dessen seine Arbeit. Il perdit son travail à cause de cela.
Viele wilde Tiere verendeten aufgrund von Futtermangel. De nombreux animaux sauvages crevèrent par manque de nourriture.
Man darf niemanden aufgrund seines Aussehens geringschätzen. Il ne faut pas mépriser quelqu'un à cause de son apparence.
Du solltest Menschen nicht aufgrund ihres Geschlechtes diskriminieren. Tu ne devrais pas discriminer les gens en vertu de leur sexe.
Unser Flugzeug konnte aufgrund des Sturms nicht starten. Notre avion n'a pas pu décoller à cause de la tempête.
Aufgrund der Sturzregen treten die Flüsse über die Ufer. Les rivières débordèrent à cause des pluies torrentielles.
Mein Schwager ist Postbote, aber aufgrund seiner Kynophobie berufsunfähig. Mon beau-frère est facteur, mais il ne peut pas exercer sa profession à cause de sa cynophobie.
Die Vorurteile gegenüber dem Québec existieren aufgrund seiner sprachlichen Unnachgiebigkeit. Les préjugés contre le Québec existent à cause de son intransigeance linguistique.
Ich konnte letzte Nacht aufgrund eines längeren Stromausfalls keine Hausaufgaben machen. Je n'ai pas pu faire mes devoirs la nuit dernière, à cause d'une longue panne d'électricité.
Es war schwer den Weg zu sehen aufgrund des dichten Nebels. Il était difficile de voir la route à cause de l'épais brouillard.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !