Usage examples of "bösen Geist" in German with translation to French

<>
Tom glaubt, dass sein Rechner von einem bösen Geist besessen ist. Tom croit que son ordinateur est possédé par un esprit malin.
So wie die Nahrung den Körper nährt, nährt die Lektüre den Geist. Comme la nourriture nourrit le corps, la lecture nourrit l'esprit.
Toleranz wird zum Verbrechen, wenn sie dem Bösen gilt. La tolérance devient un crime lorsqu'elle est consacrée au mal.
Ich hatte gehofft, noch 50.000 Meilen aus meinem Wagen rauszuholen, aber er gab auf der Autobahn den Geist auf und die Reparatur würde zu viel kosten. J'avais espéré faire faire à ma voiture encore cinquante mille miles, mais elle a rendu l'âme sur l'autoroute et la réparation coûterait trop cher.
Arthur hat die Rolle des Bösen. Arthur a le rôle du méchant.
Niemand verstand den genialen Geist Beethovens besser als der Dirigent Herbert von Karajan. Personne ne comprit l'esprit génial de Beethoven aussi bien que le chef Herbert von Karajan.
Ich kann das Gute vom Bösen unterscheiden. Je peux distinguer le bien et le mal.
David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen. David a un vif intérêt pour l'esthétique - les qualités qui rendent une peinture, une sculpture, une composition musicale ou un poème agréable à l'oeil, à l'oreille ou à l'esprit.
Das schlimmste Übel, an dem die Welt leidet, ist nicht die Stärke der Bösen, sondern die Schwäche der Guten. Le mal le plus grave dont le monde souffre n'est pas la force des méchants mais la faiblesse des bons.
Die Hitze geht mir auf den Geist. La chaleur me tape sur le système.
Bitte beschütze mich vor solch bösen Männern. S'il te plait protège-moi de ces mauvais hommes.
Lesen ist für den Geist das, was die Nahrung für den Körper ist. La lecture est à l'esprit ce que la nourriture est au corps.
Es kann der Brävste nicht im Frieden leben, wenn es dem bösen Nachbar nicht gefällt. Lorsqu'il déplaît à un méchant voisin, le plus gentil peut ne pas vivre en paix.
Lest jeden Tag etwas, das sonst niemand liest. Denkt jeden Tag etwas, das sonst niemand denkt. Macht jeden Tag etwas, für das sonst niemand anders dumm genug wäre, es zu tun. Es ist schädlich für den Geist, immer im Einklang zu leben. Lisez, chaque jour, quelque chose que personne d'autre ne lit. Pensez, chaque jour, quelque chose que personne d'autre ne pense. Faites, chaque jour, quelque chose que personne d'autre ne serait assez idiot de faire. Il est nuisible à l'esprit de toujours faire partie de l'unanimité.
Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. Et ne nous conduis pas à la tentation, mais délivre-nous du mal.
Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach. L'esprit est fort mais la chair est faible.
An bösen Worten, die man ungesagt hinunterschluckt, hat sich noch niemand den Magen verdorben. Personne ne s'est encore jamais gâté l'estomac en ravalant de méchantes paroles.
In einem gesunden Körper wohnt ein gesunder Geist. Un esprit sain dans un corps sain.
Dem bösen Hund eine kurze Leine À méchant chien, court lien
Lesen ist nicht weniger notwendig für unseren Geist als essen für unseren Körper. Lire n'est pas moins nécessaire à notre esprit que manger l'est à notre corps.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!