Exemples d’usage de "erzählt" en allemand avec traduction en français

<>
Wer hat Ihnen die Geschichte erzählt? Qui vous a raconté l'histoire ?
Er hat mir alles erzählt. Il m'a tout dit.
Das ist die Stadt, von der ich dir erzählt habe. Voici la ville dont je te parlais.
Er hat mir seine Lebensgeschichte erzählt. Il m'a conté l'histoire de sa vie.
Hermann hat eine lustige Geschichte erzählt. Armand a raconté une histoire drôle.
Ich bin niemand, der Lügen erzählt. Je ne suis pas homme à dire des mensonges.
Dies ist das Buch von dem ich Ihnen erzählt habe. Ceci est le livre dont je vous ai parlé.
Er hat mir eine interessante Geschichte erzählt. Il m'a conté une histoire intéressante.
Was er erzählt, macht überhaupt keinen Sinn. Ce qu'il raconte n'a vraiment aucun sens.
Das hat mir mein kleiner Finger erzählt. Mon petit doigt me l'a dit.
Das ist das Buch, von dem ich dir erzählt habe. C'est le livre dont je t'ai parlé.
Hast du schon deinem Freund die Nachricht erzählt? As-tu déjà conté la nouvelle à ton ami ?
Meine Mutter hat uns eine interessante Geschichte erzählt. Ma mère nous a raconté une histoire intéressante.
Das klingt interessant. Was hast du ihm erzählt? Ça semble intéressant. Qu'est-ce que tu lui as dit ?
Das Mädchen, von dem ich dir erzählt habe, wohnt hier. La fille dont je t'ai parlé réside ici.
Da ich Angst hatte, seine Gefühle zu verletzen, habe ich ihm nicht die Wahrheit erzählt. Comme j'avais peur de blesser ses sentiments, je ne lui ai pas conté la vérité.
Erzählt uns die Geschichte von Anfang bis Ende. Racontez-nous l'histoire du début à la fin.
Das klingt interessant. Was hast du ihr erzählt? Ça semble intéressant. Qu'est-ce que tu lui as dit ?
Das ist das Wörterbuch von dem ich dir gestern erzählt habe. C'est le dictionnaire dont je t'ai parlé hier.
Eine Wahrheit, die mit böser Absicht erzählt wird, schlägt alle Lügen, die man erfinden kann. Une vérité, contée avec une mauvaise intention, bat tous les mensonges que l'on peut inventer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !