Exemples d’usage de "foto machen" en allemand avec traduction en français

<>
Darf ich ein Foto von euch machen? Puis-je vous prendre en photo ?
Wir werden sie bitten, ein Foto von uns zu machen. Nous allons leur demander de nous prendre en photo.
Um ein Foto zu machen, braucht man nur auf diesen Knopf zu drücken. Pour prendre une photo, il suffit d'appuyer sur ce bouton.
Darf ich ein Foto von uns machen? Est-ce que je peux prendre une photo de nous ?
Würden Sie bitte ein Foto für uns machen? Voudriez-vous bien faire une photo pour nous ?
Darf ich ein Foto von Ihnen machen? Puis-je prendre votre photo ?
Wahrscheinlich hat es die Zeit nicht erlaubt, ein schönes Foto in lebhaften Farben zu machen. Le temps ne permettait sans doute pas de faire une belle photo haute en couleur.
Ist das ein aktuelles Foto? Est-ce que c'est une photo récente ?
Lass uns eine zehnminütige Pause machen. Faisons une pause durant 10 minutes.
Mail mir heute dein Foto. Poste-moi ta photo aujourd'hui.
Da ich nicht wusste, was ich machen sollte, rief ich die Polizei. Ne sachant que faire, j'ai appelé la police.
Sie nahm das Foto wieder in ihre Hand. Elle a repris la photo dans ses mains.
Was soll ich mit ihrem Brief machen? Que dois-je faire de sa lettre ?
Alles, was du machen musst, ist, auf diesen Knopf zu drücken, um das Foto zu machen. Tout ce que tu as à faire est d'appuyer sur ce bouton pour prendre la photo.
Er muss ein Narr sein, so etwas zu machen. Il doit être fou pour agir ainsi.
Kennst du den Mann auf diesem Foto? Connais-tu l'homme sur cette photo ?
Angenommen du hättest 1000 Dollar, was würdest du damit machen? Supposons que vous ayez un millier de dollars, que feriez-vous avec ?
Bitte wirf einen Blick auf dieses Foto. Jette un œil sur cette photo, s'il te plait.
War ja klar, dass der alte Querkopf wieder alles anders machen muss. Il était clair que le vieux non-conformiste devait de nouveau tout faire autrement.
Zeigst du mir mal das Foto? Tu me la montres, cette photo ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !