Exemples d’usage de "gebet" en allemand avec traduction en français

<>
Ein kurzes Gebet steigt zum Himmel Courte prière monte au ciel
Das Vaterunser ist das bekannteste Gebet des Christentums. Le Notre Père est la prière la plus connue du christianisme.
Niemand unter den Sterblichen ist so groß, dass er nicht in ein Gebet eingeschlossen werden könnte. Personne parmi les mortels n'est si grand qu'il ne puisse être associé à une prière.
Es gab überhaupt keinen Sturm. Il n'y eut absolument aucune tempête.
Sie gab mir ein Geschenk. Elle me donna un cadeau.
Jeder Spieler gab sein Bestes. Chaque joueur fit de son mieux.
Es gibt Bestrebungen, Fernsehwerbung zu verbieten. Des efforts sont faits pour interdire la publicité à la télévision.
Es gibt zwölf Paar Hirnnerven. Il existe douze paires de nerfs crâniens.
Gib das bitte den Kindern. Passe ça aux autres enfants s'il te plaît.
Es gibt auf den Jupitermonden möglicherweise Leben. Il est possible qu'il y ait de la vie sur les lunes de Jupiter.
Sie gab zu, dass sie sich geirrt habe. Elle admit qu'elle s'était trompée.
Sie gab sich ihm hin. Elle se donna à lui.
Gab es Anrufe für mich? Y a-t-il eu des appels pour moi ?
Er gab mir zehntausend Yen. Il m'a donné dix mille yen.
Gib auf Taschendiebe acht, Ken. Fais attention aux pickpockets, Ken.
Für die Verschütteten gab es keine Rettung. Pour ceux qui étaient ensevelis, il n'y avait pas de salut.
Ich glaube, dass es Gespenster gibt. Je pense que les fantômes existent.
Gib mir bitte den Zucker. Passe-moi le sucre s'il te plaît.
Seit dem Krieg gab es eine große Veränderung. Un grand changement est intervenu depuis la guerre.
Bist du sicher, dass es keine Möglichkeit gibt? T'es sûr qu'il n'y a pas moyen ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !