Exemples d’usage de "gesucht" en allemand avec traduction en français

<>
Dieses Buch habe ich gesucht. C'est celui-ci le livre que je cherchais.
Er wird von der Polizei gesucht. Il est recherché par la police.
Ich habe überall danach gesucht. Je l'ai cherché partout.
Ich fand ein seltenes Buch, das ich gesucht hatte. J'ai trouvé un livre rare que j'avais recherché.
Ich habe nach euch gesucht. Je vous ai cherché.
Ich habe eine Unterkunft gesucht. J'ai cherché un gîte.
"Danach habe ich gesucht", erklärte er. « C'est ce que j'étais en train de chercher », s'exclama-t-il.
Ich habe den ganzen Morgen danach gesucht. J'ai cherché après toute la matinée.
Er hat sie fünf Stunden lang gesucht. Il les a cherchés pendant cinq heures.
Wir haben hier und dort danach gesucht. Nous l'avons cherché çà et là.
Wo warst du? Wir haben dich überall gesucht. Où étais-tu ? Nous t'avons cherché partout.
Ich habe den Brief im ganzen Haus gesucht. J'ai cherché cette lettre partout dans la maison.
Ich habe sie über eine Stunde lang gesucht. Je les ai cherchés pendant plus d'une heure.
Sie haben ihn überall gesucht, aber nicht gefunden. Ils l'ont cherché partout mais ne l'ont pas trouvé.
Ich habe den Schlüssel gefunden, den ich gesucht habe. J'ai trouvé la clef que je cherchais.
Das ist genau das Wörterbuch, das ich gesucht habe. C'est précisément le dictionnaire que je cherchais.
Du hast mich gefunden, wo sonst niemand gesucht hat. Tu m'as trouvée où personne ne cherchait.
Er ist genau der Mann, den wir gesucht haben. Il est précisément l'homme que nous cherchions.
Du bist der Mann, nach dem ich gesucht habe. Tu es l'homme que je cherchais.
Das ist genau das Buch, wonach ich gesucht habe. C'est précisément le livre que je cherchais.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !