Exemples d'utilisation de "in schulden geraten" en allemand

<>
Ich habe ihm geraten, sich auszuruhen. Je lui ai conseillé de se reposer.
Er hat keine Schulden. Il n'a pas de dettes.
Der Arzt hat meinem Vater geraten, mit dem Rauchen aufzuhören. Le médecin a conseillé à mon père d'arrêter de fumer.
Ich werde meine Schulden so schnell wie möglich bezahlen. Je paierai mes dettes aussi rapidement que possible.
Deine blonden Strähnchen sind ziemlich gut geraten, das macht dich deutlich jünger. Tes mèches blondes sont plutôt bien réussites, cela te rajeunit vachement.
Mein Freund hat endlich seine ganzen Schulden getilgt. Mon ami a finalement liquidé toutes ses dettes.
Ich werde es so machen, wie du es mir geraten hast. Je ferai comme tu m'as conseillé.
Er zahlte die Schulden inklusive Zinsen. Il a remboursé le prêt avec intérêts.
Es ist mir ein Rätsel, wie dieser Autor auf den Lehrplan geraten konnte. Comment cet auteur a pu se retrouver au programme est une énigme pour moi.
Die Schulden rauben mir den Schlaf. Les dettes m'ont fait perdre le sommeil.
Sie hatte richtig geraten. Elle avait deviné juste.
Er hat das Geld genutzt, um seine Schulden zu bezahlen. Il a utilisé l'argent pour payer ses dettes.
Sie ist in Schwierigkeiten geraten, weil sie ihren Pass verloren hat. Elle a eu des ennuis parce qu'elle a perdu son passeport.
Kurz, er hat sich aus dem Staub gemacht, ohne seine Schulden zu begleichen. En bref, il s'est enfui sans payer ses dettes.
Der Arzt hat mir geraten, mit dem Rauchen aufzuhören. Le docteur m'a conseillé d'arrêter de fumer.
Schuldner sind Leute, die Geld nicht zurückzahlen können, das sie jemandem schulden. Les débiteurs sont des gens qui n'arrivent pas à rembourser l'argent qu'ils doivent à quelqu'un.
Mein Englischlehrer hat mir geraten, diese Bücher zu lesen. Mon professeur d'anglais m'a conseillé de lire ces livres.
Du musst deine Schulden zurückbezahlen. Tu dois rembourser tes dettes.
Ich bin auf dem Weg von der Schule nach Hause in einen Regenschauer geraten. J'ai été pris sous une averse en revenant de l'école à la maison.
Seine Schulden machen eine beträchtliche Summe aus. Ses dettes s'élèvent à une somme considérable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !