Ejemplos de uso de "lässt" en alemán con traducción al francés

<>
Unsere Regierung lässt uns hängen. Notre gouvernement nous laisse tomber.
Unaufmerksamkeit lässt das Schiff stranden L'inattention fait échouer le navire
Tom lässt sich einen Schnurrbart wachsen. Tom laisse pousser sa moustache.
Dieses Bekleidungsstück lässt dich schöner aussehen. Ce vêtement te fait paraître plus beau.
Das Glied lässt sich nicht abnehmen. Le membre ne se laisse pas amputer.
Mein Macker lässt sich gerne bitten. Mon mec aime bien se faire prier.
Dein Verhalten lässt viel zu wünschen übrig. Ton comportement laisse beaucoup à désirer.
Mama lässt mich oft im Supermarkt einkaufen. Maman me fait souvent faire les courses au supermarché.
Er lässt den Feind nicht an sich heran. Il ne laisse pas l'ennemi l'approcher.
Er lässt sich nicht gerne Anweisungen geben. Il n'aime pas qu'on lui dise quoi faire.
Kleine Diebe hängt man, die großen lässt man laufen On pend les petits voleurs et on laisse là les grands
Eine Brille lässt dich viel klüger aussehen. Porter des lunettes vous fait paraître plus intellectuel.
Er lässt immer das Fenster offen, wenn er schläft. Il laisse toujours la fenêtre ouverte quand il dort.
Warum lässt du dein Motorrad nicht reparieren? Pourquoi ne fais-tu pas réparer ta moto ?
"Die grüne Spülmaschine" ist ein Film, der niemanden gleichgültig lässt. "Le lave-vaisselle vert" est un film, qui ne laisse personne indifférent.
Er lässt sich keine grauen Haare wachsen. Il ne se fait pas de cheveux blancs.
Die Reue ist höflich; sie lässt der Sünde den Vortritt. Le regret est poli ; il laisse le péché passer en premier.
Meine Schwester lässt sich jede Woche frisieren. Ma sœur se fait coiffer chaque semaine.
Freude lässt sich nur voll auskosten, wenn sich ein anderer mitfreut. La joie ne se laisse pleinement savourer que lorsqu'un autre se réjouit avec nous.
Er lässt sein Haar einmal im Monat schneiden. Il se fait couper les cheveux une fois par mois.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.