Beispiele für die Verwendung von "nie zuvor" im Deutschen
Ich habe ihn nicht erkennen können, da ich ihn noch nie zuvor gesehen habe.
Je n'ai pas pu le reconnaître, car je ne l'avais encore jamais vu auparavant.
Er behauptet oft, dass er nie zuvor eine Frau so geliebt habe wie mich. Einmal fügte er einen Kommentar zu der Beziehung mit der Frau hinzu, mit der er zusammen war, bevor er mich kennen lernte. Er sagte, dass ihm der Sex mit dieser Frau gar nicht gefallen habe, da er sehr einförmig gewesen sei.
Il affirme souvent qu'il n'a jamais, auparavant, autant aimé une femme que moi. Une fois, il a ajouté un commentaire à propos de la femme avec laquelle il était avant de faire ma connaissance. Il a dit que les relations sexuelles avec cette femme ne lui avaient pas du tout plu car elles auraient été très uniformes.
Da ich ihn zuvor noch nie gesehen hatte, konnte ich ihn natürlich nicht wiedererkennen.
Comme je ne l'avais jamais vu auparavant, je ne l'ai pas reconnu.
Ich habe chinesisches Essen zuvor noch nie probiert.
Je n'ai jamais goûté la nourriture chinoise auparavant.
"Nie am ersten Abend..." antwortete sie lächelnd.
« Jamais le premier soir...» répondit-elle en souriant.
Ich fühle mich glücklicher als ich mich je zuvor gefühlt habe.
Je me sens plus heureux que n'importe quand auparavant.
Die Dinge sind mehr so, wie sie jetzt sind, als sie es je zuvor gewesen sind.
Les choses sont davantage telles qu'elles sont maintenant, qu'elles ne l'ont jamais été auparavant.
Das Schloss wurde 1485 zerstört und nie wieder aufgebaut.
Ce château a été détruit en 1485 puis n'a jamais été reconstruit.
Wir brauchen dringender als je zuvor eine Reform des Gesundheitssystems.
Plus que jamais, une réforme du système de santé est nécessaire.
Der Kommunismus wird nie erreicht werden, solange ich lebe.
Le communisme ne sera jamais atteint de mon vivant.
Da steh’ ich nun, ich armer Tor, und bin so klug als wie zuvor.
Me voici pauvre fou maintenant et pas plus sage qu'auparavant.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung