Exemplos de uso de "verziehen" em alemão

<>
Ältere Bekanntschaften und Freundschaften haben vor neuen hauptsächlich das voraus, dass man einander schon viel verziehen hat. Les vieilles connaissances et amitiés ont principalement pour avantage par rapport aux nouvelles, qu'on s'est déjà beaucoup pardonné.
Ich werde dir nie verzeihen. Je ne te pardonnerai jamais.
Alles verstehen, heißt alles verzeihen Tout comprendre, c'est tout pardonner
Verzeih mir, dass ich das sage. Pardonne-moi de dire ça.
Verzeih mir, dass ich dich liebe. Pardonne-moi, je t'aime.
Ich bitte euch, mir zu verzeihen. Je vous prie de me pardonner.
Ich flehe Sie an, mir zu verzeihen. Je vous supplie de me pardonner.
Ist es schwieriger zu verzeihen oder zu vergessen? Est-il plus dur de pardonner ou d'oublier ?
Verzeihen Sie, welches ist der kürzeste Weg zum Bahnhof? Pardonnez-moi, quel est le chemin le plus court vers la gare ?
Verzeihen Sie mir, dass ich vergessen habe, Sie anzurufen. Pardonnez-moi d'avoir oublié de vous téléphoner.
Verzeihen Sie mir, dass ich Ihren Brief nicht beantwortet habe. Pardonnez-moi de ne pas avoir répondu à votre lettre.
Verzeihen Sie bitte, ich vermute, Sie haben meinen Mantel genommen. Veuillez me pardonner, je suppose que vous avez pris mon manteau.
Bitte verzeihen Sie, ich vermute, sie haben meinen Schirm genommen. Veuillez me pardonner, je suppose que vous avez pris mon parapluie.
Feinden verzeihen, heißt nicht kleinmütig sein, sondern eine starke Seele besitzen. Pardonner aux ennemis ne signifie pas être timoré, mais posséder une âme forte.
Wenn es etwas Unverzeihliches gibt, dann ist es, nicht zu verzeihen. S'il y a une chose impardonnable, c'est de ne pas pardonner.
Ich werde dir garantiert nicht verzeihen, wenn du mich nochmal betrügst. Je te garantis que je ne te pardonnerai pas si tu me trompes encore une fois.
Wer seinen Nächsten verurteilt, kann irren; wer ihm verzeiht, irrt nie. Celui qui condamne peut se tromper ; celui qui lui pardonne ne se trompe jamais.
Verzeih mir bitte, dass ich dir eine derart persönliche Frage gestellt habe. S'il te plaît pardonne-moi de t'avoir posé une question aussi personnelle.
Bitte verzeihen Sie, ich vermute, dass Sie die Ehefrau meines Geliebten sind. Veuillez me pardonner, je suppose que vous êtes l'épouse de mon amant.
Eltern verzeihen ihren Kindern die Fehler am schwersten, die sie selbst ihnen anerzogen haben. Les parents pardonnent le moins aux enfants les fautes qu'ils leur ont eux-mêmes inculquées.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.