Exemples d’usage de "Schlechtes" en allemand avec traduction en anglais

<>
Hast du etwas Schlechtes gegessen? Did you eat anything bad?
Im Norden ist schlechtes Wetter. The weather is bad in the north.
Hälst du es für etwas Schlechtes? Do you think it a bad thing?
Ich habe ein schlechtes Gefühl dabei. I have a bad feeling about this.
Es ist schlechtes Wetter im Norden. There is bad weather in the north.
Schlechtes Wetter hinderte uns daran, zu beginnen. Bad weather prevented us from starting.
Ich habe nie etwas Schlechtes über dich gesagt. Never did I say bad things about you.
Es ist nichts Schlechtes, offen zu sagen, was man denkt. Saying what you think frankly is not a bad thing.
Es ist leichter, ein schlechtes Gedicht zu schreiben, als ein gutes zu verstehen. It is easier to write a bad poem than to understand a good one.
Das ganze Fleisch war schlecht. All the meat was bad.
Mach ihn nicht öffentlich schlecht. Don't speak ill of him in public.
Mir geht es sehr schlecht. I feel very sick.
Die Folge einer schlechten Übersetzung kann manchmal katastrophal sein. The consequence of a wrong translation can sometimes be catastrophic.
Diese Bananen sind schlecht geworden. These bananas went bad.
Seine schlechte Gesundheit behinderte seine Forschung. His ill health interfered with his research.
Von billigem Sake wird einem schlecht. Cheap sake makes you sick.
Diese Banane ist schlecht geworden. This banana went bad.
Rede nicht schlecht hinter dem Rücken anderer! Don't speak ill of others behind their back.
Ist Ihnen schlecht, müssen Sie sich übergeben? If you feel sick, you have to vomit?
Ich bin schlecht beim Sport. I'm bad at sports.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !