Usage examples of "Zwei Seiten derselben Medaille" in German with translation to English

<>
Jedes Ding hat seine zwei Seiten There are two sides to every question
Ich habe über zwei Stunden gebraucht, um einige Seiten Englisch zu übersetzen. It took me more than two hours to translate a few pages of English.
Sein tapferes Handeln ist eine Medaille wert. His brave action is worthy of a medal.
Weißkohl, Blumenkohl, Brokkoli und Rosenkohl sind alles Sorten derselben Pflanzenart. Cabbage, cauliflower, broccoli, and Brussels sprouts are all cultivars of the same species.
Unser Leben ist wie ein Notizbuch, dessen Seiten voll sind mit allen Geschehnissen, sowohl die guten und schlechten, die Hochs und Tiefs. Our life is like a notebook of which pages are covered with all the moments, both the goods and bads, the ups and downs.
Er machte die Arbeit in zwei Tagen. He did the work in two days.
Sie kommen aus derselben Stadt. They come from the same town.
Ein Quadrat hat vier gleiche Seiten. A square has four equal sides.
Diese Frau hat zwei Taschen. That woman has two bags.
Mike und Tom sind in derselben Klasse. Mike and Tom are in the same class.
Ich habe die ersten Seiten des Buches überschlagen. I skipped the first few pages of the book.
Zwei ist die vierte Wurzel von sechzehn. Two is the fourth root of sixteen.
Die Wörter sind von derselben Wurzel abgeleitet. These words are derived from the same root.
Willkommen auf den Seiten des Tatoebaprojekts! Welcome to the Tatoeba Project website.
Ich schätze, dass wir zwei Tage brauchen werden, um die Arbeit fertigzustellen. I estimate that we'll need two days to finish the work.
Mein Vater macht es sich zur Regel, ehe er ins Bett geht, ein paar Seiten zu lesen. My father makes it a rule to read a few pages before he goes to bed.
Das Eis ist zwei Zoll dick. The ice is two inches thick.
Ich hatte erst ein paar Seiten gelesen, als ich einschlief. I had read only a few pages before I fell asleep.
Es offenbarte sich alsbald, dass Maria für zwei aß. It was revealed that Mary was pregnant.
Ich hatte, bevor ich einschlief, nur ein paar Seiten gelesen. I had read only a few pages before I fell asleep.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!