Exemples d'utilisation de "beiseite schaffen" en allemand

<>
Er legte das Buch beiseite. He put aside the book.
Ich werde es schaffen. Lasst euch das gesagt sein. I will manage. Mark my words.
Er nahm mich beiseite um mir etwas ins Ohr zu flüstern. He took me aside in order to whisper in my ear.
Es hat sich herausgestellt, dass dies ein sehr günstiger Faktor für unser Projekt ist, das genau darauf abzielt, in gemeinsamer Arbeit ein Netz von Übersetzungen in möglichst vielen Sprachen zu schaffen. It has become evident that this is a very favorable factor for our project, which aims precisely at creating a network of translations in as many languages as possible in joint work.
Leg' dein Hirn beiseite und geh einkaufen. Put away your brain and go shopping.
Beeil dich, sonst schaffen wir den Zug nie! Hurry or we'll never make the train!
Ich möchte, dass Sie die Magazine, Broschüren und dergleichen beiseite legen. I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot aside.
Ich weiß, dass du es schaffen kannst. I know you can make it.
Spaß beiseite, was versuchst du zu sagen? Joking aside, what are you trying to say?
Er wird es nicht schaffen. He won't make it.
Bitte gehen Sie beiseite. Please step aside.
Ich weiß nicht, ob ich es schaffen kann, aber ich werde es versuchen. I don't know whether I can do it, but I'll try.
Legen wir dieses Geld für unsere Sommerreise beiseite. Let's put this money aside for our summer trip.
Beeile dich, und du wirst es zeitlich schaffen. Make haste, and you will be in time.
Er schob mich beiseite und ging. He pushed past me.
Ich habe es wieder und wieder versucht, aber ich konnte es nicht schaffen. I tried again and again, but I couldn't succeed.
Bitte geh beiseite. Please step aside.
Du wirst den Zug nicht schaffen. You will not be able to catch the train.
Es heißt, er habe eine Menge Geld auf einem Schweizer Konto beiseite geschafft. It's rumored that he has a lot of money stashed away in a Swiss bank account.
Das ist nicht zu schaffen. It cannot be done.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !