Beispiele für die Verwendung von "daneben liegen" im Deutschen

<>
Die Waage scheint um zwei Pfund daneben zu liegen. The scale seems to be off by two pounds.
Ihr sagt, es ist euer Brauch, Witwen zu verbrennen. Also gut. Wir haben auch einen Brauch: Wenn Männer eine Frau lebend verbrennen, binden wir ein Seil um ihre Hälse und hängen sie. Baut euren Scheiterhaufen; daneben werden meine Zimmermänner einen Galgen bauen. Ihr dürft eurem Brauch folgen. Und dann folgen wir unserem. You say that it is your custom to burn widows. Very well. We also have a custom: when men burn a woman alive, we tie a rope around their necks and we hang them. Build your funeral pyre; beside it, my carpenters will build a gallows. You may follow your custom. And then we will follow ours.
Er scheint falsch zu liegen. It seems that he is wrong.
Er liegt völlig daneben. He is sadly mistaken.
Jemand ließ seinen Schirm liegen. Somebody left his umbrella behind.
Knapp daneben ist auch vorbei. A miss is as good as a mile.
Der Bus blieb an einem Ende der Brücke liegen. The bus broke down at one end of the bridge.
Die britischen Fußballfans benehmen sich manchmal komplett daneben. British soccer fans sometimes get completely out of hand.
Ein Freund von mir ist letztens auf einem Spielzeugauto ausgerutscht, das sein Sohn auf der Treppe hatte liegen lassen, und hat sich dabei den großen Zeh gebrochen. A friend of mine recently slipped on a toy car that his son had left lying on the stairs, and has broken his big toe.
Deine Vermutung liegt komplett daneben. Your guess is entirely off the mark.
Meine Noten liegen über dem Durchschnitt. My grades are above average.
Mit meiner ersten Vermutung lag ich völlig daneben. My first guess was wide off the mark.
Er hat haufenweise Geld auf der Bank liegen. He has plenty of money in the bank.
Du liegst mit deiner Vermutung völlig daneben. Your guess is wide of the mark.
Tom mag es, an einem sonnigen Tag im Gras zu liegen. Tom loves to lie in the grass on a sunny day.
Es gefällt dir, im Gras zu liegen. You like laying on the grass.
Tom liebt es, an einem sonnigen Tag im Gras zu liegen. Tom loves to lie in the grass on a sunny day.
Müssen wir flach auf dem Boden liegen? Do we have to lie flat on the ground?
Der Schnee ist diese Nacht liegen geblieben, aber heute morgen ist er geschmolzen. Last night there was still snow on the ground, but this morning it's all melted.
Ich sah einen jungen Mann auf der Bank unter dem Kirschbaum im Park liegen. I saw a young man lying on the bench under the cherry tree in the park.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.