Exemples d'utilisation de "grausamen" en allemand

<>
Traductions: tous17 cruel16 brutal1
Die Polizei sucht nach Indizien des grausamen Mordes. The cops are searching for clues to the cruel murder.
Eine überwältigende Mehrheit votierte für die Abschaffung dieser grausamen Strafe. An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.
Die armen Menschen waren dem grausamen Diktator ausgeliefert. The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
Es war einmal ein grausamer König. Once upon a time, there lived a cruel king.
Kann ein Kind etwas derart Grausames tun? Can a child do such a cruel thing?
Es war grausam von ihm, seinen Hund zu schlagen. It was cruel of him to beat his dog.
Es ist grausam von ihm, Haustiere schlecht zu behandeln. It is cruel of him to ill-treat pets.
Schließlich wurde der grausame Mann zu einer Gefängnisstrafe verurteilt. Eventually the cruel man was sentenced to jail.
Es ist grausam, sich über einen Blinden lustig zu machen. It is cruel to mock a blind man.
Es ist grausam von ihm, ihr solche Dinge zu sagen. It is cruel of him to say such things to her.
Was mag ihn dazu veranlasst haben, sich so grausam zu verhalten? What can have induced him to behave so cruelly?
Ich hätte nie gedacht, dass er so etwas Grausames tun könnte. I never thought he was capable of doing something so cruel.
Es ist grausam von ihnen, einen Jungen so hart arbeiten zu lassen. It is cruel of them to make the boy work so hard.
Ich glaube, dieser muss sterben, damit jener leben kann. Die Welt ist grausam. I think this one has to die for the other to live. It's a cruel world.
Niemand darf der Folter oder grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe unterworfen werden. No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
In einer grausam ironischen Laune des Schicksals wird Tatoeba eines Tages ein Beispiel werden von uns allen. In a cruelly ironic twist of fate, someday Tatoeba will make an example of us all.
Kurz nach dem Ende des Ersten Weltkriegs war es für die Menschen undenkbar, dass noch einmal ein so hasserfüllter und grausamer Krieg ausbrechen könnte. Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !