Ejemplos de uso de "sich unterscheiden" en alemán con traducción al inglés

<>
Länder unterscheiden sich in ihrer Kultur. Countries differ in culture.
Tischmanieren unterscheiden sich von Land zu Land. Table manners vary from one country to another.
Länder unterscheiden sich in ihrer Kultur. Countries differ in culture.
Esssitten unterscheiden sich von Land zu Land. Eating habits differ from country to country.
Esssitten unterscheiden sich von Land zu Land. Eating habits differ from country to country.
Mein Geschmack unterscheidet sich stark von deinem. My tastes differ greatly from yours.
Mein Geschmack unterscheidet sich stark von deinem. My tastes differ greatly from yours.
Die Uniformen unterscheiden sich von Schule zu Schule. Uniforms differ from school to school.
Die Uniformen unterscheiden sich von Schule zu Schule. Uniforms differ from school to school.
Der endgültige Plan unterscheidet sich erheblich von dem ursprünglichen. The final plan differs greatly from the original one.
Die Zwillinge sehen sich so ähnlich, dass es so gut wie unmöglich ist, den einen vom anderen zu unterscheiden. The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
Pferde unterscheiden sich von den Eseln. Horses and donkeys are different.
Seine Vorstellungen unterscheiden sich deutlich von meinen. His ideas are quite different from mine.
Diese beiden unterscheiden sich sehr voneinander. These two are very different from each other.
Mäuse unterscheiden sich von Ratten. Mice are distinct from rats.
Sie hat sich umgeschaut. She looked around.
Es ist einfach, ihn von seinem Bruder zu unterscheiden. It is easy to tell him from his brother.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. The loss adds up to more than one million dollar.
Kannst du Chinesen und Japaner unterscheiden? Can you tell a Chinese person from Japanese?
Sie ärgert sich über mich. She is very annoyed with me.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.