Exemplos de uso de "Übels" em alemão

<>
Armut ist die Wurzel allen Übels. Бедность - это корень всего зла.
Geldmangel ist die Wurzel allen Übels. Недостаток денег - это корень всех зол.
Geld ist die Wurzel allen Übels. Деньги - корень всех зол.
Nun wissen wir zwar, dass Geld die Quelle allen Übels ist, in Kambodscha aber hat es das Übel beileibe nicht verhindert. Мы знаем, что деньги - источник всего зла, но это не помогло остановить зло, случившееся в Камбодже.
Falls sie Ministerpräsidentin wird, könnte sich ihre Amtszeit als glückliche Gelegenheit - und vielleicht als letzte Chance - erweisen, diese Regelung des kleinsten Übels über die Zukunft der Region in Kraft zu setzen. Если она станет премьер-министром, ее правление может стать кладезем возможностей, быть может, последним шансом разыграть вариант меньшего-из-зол для будущего региона
Inflation ist jetzt das geringere Übel Инфляция - теперь меньшее зло
Zudem käut Chávez bis zum Überdruss die Ansicht wieder, andere seien an den Übeln Lateinamerikas schuld. Чавес повторяетдо тошноты идею о том, что в болезнях Латинской Америки надо винить других.
Manchmal muß man das geringere Übel wählen. Иногда приходится выбирать наименьшее из зол.
Aber das ist ein Übel, gegen das man vorgehen muss, wenn diese Gesellschaften weiter im Wohlstand leben wollen, und die Entwicklungsländer gegen Armut kämpfen und Wirtschaftswachstum begünstigen wollen. Но это болезнь, с которой нужно бороться, если эти общества хотят продолжать процветать, а развивающиеся страны хотят победить бедность и поддерживать экономический рост.
Inflation ist noch immer das geringere Übel Инфляция продолжает оставаться меньшим из зол
Aber vor allem hat Havel sein internationales Ansehen genutzt, um der Tschechischen Republik ein positives Image zu verschaffen, ein Image, das das Land - geplagt von vielen postkommunistischen Übeln - vielleicht nicht ganz verdient. Помимо всего этого Гавел использовал свой международный престиж для придания Чешской республике того позитивного образа, которого страна - больная многими пост-коммунистическими болезнями - возможно, и не заслуживала.
Schafft das atomare Übel aus der Welt Победа над ядерным злом
Im Vergleich zur Kapitulation ist der Tod das geringere Übel. По сравнению с капитуляцией смерть - меньшее зло.
Pazifisten sagen, er sei ein absolutes, niemals zu rechtfertigendes Übel. Пацифисты скажут, что это абсолютное зло, которое никогда не может быть оправдано.
Es geht um das kleinere Übel an diesen kaputten Orten. В подобной обстановке можно лишь выбрать меньшее из зол.
Die - in allen Gesellschaften - am meisten verhassten Übel sind Ungerechtigkeit, Willkürherrschaft, Korruption und Armut. Зло, вызывающее больше всего негодования - в любом обществе - это несправедливость, деспотизм, коррупция и бедность.
Die Position der Kirche in Bezug auf die Übel des Nationalsozialismus waren also jedem kristallklar. Таким образом, проповеди церкви о зле нацизма были предельно ясны каждому.
Die meisten Menschen jedoch meinen, dass Kriege hin und wieder als kleineres Übel gerechtfertigt werden können. Однако, большинство людей признает, что в некоторых случаях война может быть оправдана как меньшее зло.
Hansen verdammt kohlebetriebene Kraftwerke als "Todesfabriken", und seine Ansicht, dass Kohle von Übel sei, wird weithin geteilt. Хансен осуждает электростанции, работающие на угле, называя их "фабриками смерти", и его веру в то, что уголь - это зло, разделяет огромное количество людей.
Die wirtschaftliche Anarchie der kapitalistischen Gesellschaft, wie sie heute existiert, ist nach meiner Meinung das schlimmste Übel. Экономическая анархия капиталистического общества в том виде, в каком она существует сегодня, является, по моему мнению, подлинным источником зла.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.