Exemplos de uso de "Üblicherweise" em alemão com tradução para o russo

<>
Traduções: todos86 как правило13 outras traduções73
Dies sind üblicherweise verschriebene Antidepressiva. Это часто выписываемые антидепрессанты.
Was essen deine Kinder üblicherweise zum Frühstück? Что твои дети обычно едят на завтрак?
Üblicherweise bekämpft man Steuerhinterziehung durch zweierlei Maßnahmen: С уклонением от уплаты налогов обычно борются двумя способами:
Regulierer sind diesen Verlockungen üblicherweise nicht ausgesetzt. Надзорные инспектора обычно не подвержены подобному искушению.
Die hohen Zinssätze, die einen raschen Preisanstieg üblicherweise begleiten. высокая процентная ставка, идущая в ногу с быстрым ростом цен.
Schließlich sind auch die Zeitrahmen im Energiebereich üblicherweise lang: Наконец, сроки, связанные с энергетикой, обычно, большие:
Der üblicherweise konservative Internationale Währungsfonds unterstützt diese Idee überraschenderweise energisch. На удивление, эта идея была охотно поддержана обычно консервативным Международным валютным фондом.
Leider verfügen Finanzanalysten üblicherweise über eine mangelhafte Ausbildung in Wirtschaftswissenschaften. К сожалению, финансовые аналитики обычно недостаточно сведущи в экономике.
Allerdings wird das Potenzial für explosives Wachstum üblicherweise im Produktionssektor gesehen. Но потенциал для взрывного роста обычно видели только в производственном секторе.
Dort kommst du üblicherweise raus, wenn du in deiner Stadt 311 anrufst. Это сюда вы попадаете, если наберёте 311 в своём городе.
Und Shakespeare war auf einer Spur hier, wie er es üblicherweise war. Оказывается, Шекспир был в курсе дела, впрочем как и всегда.
Schließlich verbinden wir den Gedanken an Parasiten üblicherweise mit Angst und Abscheu. В конце концов, обычно мы думаем о паразитах с чувством страха и отвращения.
Neu ist, dass dieser Vorgang üblicherweise Tage oder Monate der Analyse benötigte. Что нового у нас, так это то, что раньше процесс обычно занимал дни и месяцы на анализ,
Aber was sie üblicherweise beschäftigte, umfasste eben auch das Verlangen zu wissen. Но то, что обычно занимало их мысли, тоже было основано на желании знать.
Hierbei würden Bruchkletterer üblicherweise ihre Hände und Zehen aufsetzen und einfach los klettern. Чаще всего, поднимающиеся на эту гору люди просто вцепляются в неё руками и ногами, и начинают карабкаться.
Selbst in reichen Ländern sind es üblicherweise nicht die Reichen, die bei Naturkatastrophen sterben. Даже в богатых странах во время природных катаклизмов обычно погибают бедные люди.
Die Chinesen scheinen nicht konsumieren zu wollen, zumindest nicht nach den üblicherweise zitierten Daten. похоже, китайцы не желают потреблять, по крайней мере согласно широко приводимой статистике.
Die Wettbewerbsfähigkeit, die üblicherweise in Form von Lohnstückkosten gemessen wird, ist ein relatives Konzept. Конкурентоспособность, обычно измеряемая в выражении затраты на рабочую силу в расчёте на единицу продукции, понятие относительное.
Da Reformen in Europa jedoch üblicherweise nur diskutiert werden, kommen die Vorteile nie zum Tragen. Но так как реформа в Европе обычно только обсуждается, то выгоды не в состоянии осуществиться:
Während das Produktivitätswachstum üblicherweise in Bruchteilen eines Prozentpunktes gemessen wird, fallen Lohnerhöhungen weit kräftiger aus. В то время как рост производительности обычно измеряется в долях процентных пунктов, повышение заработной платы было гораздо более сильным.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!