Exemplos de uso de "Akte" em alemão com tradução "действие"

<>
In Artikel II-52 ist festgelegt, dass die fundamentalen Rechte in der Verfassung (inklusive der 12 "sozialen Rechte") nur für Akte der Union und der Mitgliedsländer gelten, wenn diese die Entscheidungen der Union umsetzen. В Статье II-52 говорится, что Фундаментальные Права в Конституции (в том числе 12 "социальных прав") применяются только в отношении действий Союза и стран-членов при выполнении ими решений Союза.
Lügen ist ein kooperativer Akt. Ложь - действие совместное.
und legt nahe, daß Übersetzen ein kreativer gestaltender Akt sein kann. - предполагая, что перевод может быть творческим и изменяющим действием.
Es ist das letzte, was sie tat, der letzte körperliche Akt. Это последнее, что она сделала, последнее физическое действие.
Das dient alles dem Aufschub - bis er ihn in Akt 5 töten kann. А Гамлет убьет дядю только в пятом действии.
Denn um einen komplexen Akt zu imitieren, muss mein Gehirn die Perspektive der anderen Person annehmen. Ведь имитирование сложного действия требует, чтобы мозг принял точку зрения другого лица.
Der US-Regierung erschien jeder Akt des Dramas des Krieges gegen den Terror als eigenständig und in sich abgeschlossen: Для американской администрации, каждое действие в драме войны с терроризмом было отдельным и независимым от других:
Das Gerede über den freien Willen der Kubaner ist in Wirklichkeit ein willkürlicher und verbrecherischer Akt gegen das Volk. Разговоры о свободной воле кубинцев - это, в действительности, преступные действия против народа.
"Waren Sie je Zeuge eines Aktes, der die USA oder ein anderes Land schaden könnte oder haben daran teilgenommen?" "Вы когда-либо были свидетелем или принимали участие в действиях, причиняющих ущерб Соединенным Штатам или другой нации?"
Die letzten 20 Jahre kann man als Zeitalter der Intervention beschreiben und Afghanistan ist nur ein Akt einer Tragödie in fünf Akten. Последние 20 лет были годами вмешательства, и Афганистан является просто одной сценой из трагедий состоящих из 5 действий.
Die letzten 20 Jahre kann man als Zeitalter der Intervention beschreiben und Afghanistan ist nur ein Akt einer Tragödie in fünf Akten. Последние 20 лет были годами вмешательства, и Афганистан является просто одной сценой из трагедий состоящих из 5 действий.
Doch grundlegend für diese Arbeit ist der einfache, endlos wiederholte Akt des Zeugnis Ablegens und das Sammeln genauer und zuverlässiger Informationen über die Opfer abtrünniger Regime. Но фундаментальным для этой работы было простое, бесконечно повторяемое действие передачи свидетельских показаний, сбора точной и достоверной информации о жертвах предательских режимов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.