Exemplos de uso de "Arme" em alemão com tradução "рука"

<>
Arme und Hände entwickeln sich 36 Tage: развиваются кисти и руки 36 дней:
Komm in meine Arme, damit ich dich aufwärmen kann. Дай мне взять тебя за руки, я согрею тебя.
Dann schnitten sie Davids Arme ab und zündeten ihn an. Затем они отрубили руки Дэвиду и подожгли его.
Also heben Sie nochmals Ihre Arme und beugen Sie Ihren Bizeps. Итак, поднимите вашу руку и напрягите бицепс.
Man findet strangulierte und enthauptete Frauenleichen, denen Hände, Arme und Beine abgehackt wurden. задушенные и обезглавленные женщины с отрубленными кистями, руками и ногами.
Ich kann aber nicht aufhören, an diese jungen Leute ohne Arme zu denken. Я продолжал думать об этих ребятах без рук.
Es hat diese starken, heroischen Arme, die Donuts in den eigenen Mund schaufeln können. У него такие сильные, мощные руки, которые могут положить пончики в ваш рот.
Der Zug schlängelte sich durch den Schnee, alle schwangen ihre Arme, tanzten glücklich, voller Freude. Процессия все еще шла, извиваясь по снегу, все размахивали руками, прыгая от счастья и радости.
Doch als mir unser Baby in die Arme gelegt wurde, war es eher ein seltsamer Moment. А вместо этого, когда мне в руки положили ребенка, это был необычайный момент.
In einem nun berühmten CNN Ausschnitt, kann man sie auf dem Boden sitzen sehen, ihre Arme untergehakt. В теперь уже известном видео от CNN вы можете их увидеть сидящими на земле, их руки соединены.
Nach 12 Minuten hatte ich ein Schellen in meinen Ohren und ich fühlte wie meine Arme empfindungslos wurden. По прошествии 12 мину, в ушах появился звон и я почувствовал, как рука немеет.
Und eine Stunde später steigen sie ab, sie wirft ihre Arme hoch, und sagt "War das nicht wundervoll?" Час спустя, они слизают с рикши, и она вздымает руки, и говорит "Это было восхитительно!"
Und sie bewegten sich und rieben sich an einander und sie ließen ihre Arme an einander auf- und abwandern. Они двигались, тёрлись и водили руками друг по другу вверх и вниз.
Und mein Schädel ist eingedrückt und mein Schlüsselbein zerschmettert, alle bis auf zwei meiner Rippen, mein Becken und beide Arme. мой череп раздроблен, так же как и ключица, раздроблены ребра, за исключением двух, кости таза и рук.
Dieses Bild entstand buchstäblich in Sekunden, nachdem mir das Baby in die Arme gelegt wurde und ich es hinüber brachte. Это фото сделано буквально через пару секунд после того, как мне дали ребенка на руки, и я поднёс его к матери.
Das ganze Gewicht Ihres Oberkörpers, Ihrer Arme, Ihres Kopfes, geht direkt durch Ihren Rücken, Ihre Wirbelsäule, auf dieses Steißbein beim Sitzen. Вся нагрузка от вашего торса, рук, головы проходит через спину, позвоночник, и приходится на эти кости, когда вы сидите.
Der neuroArm besitzt tatsächlich zwei Arme, die verschiedene Operationswerkzeuge halten können, während sie durch einen Chirurgen über einen externen Arbeitsplatzrechner bedient werden. NeuroArm действительно имеет две руки, способные удерживать различные хирургические инструменты, в то время как хирург может манипулировать ими при помощи удаленной рабочей станции.
Eine zwangsweise Vernichtung der Opiumfelder würde die Bauern den Extremisten in die Arme treiben, ohne zu einer nachhaltigen Verringerung der Anbauflächen selbst zu führen. Принудительное выселение угрожает толкнуть фермеров в руки экстремистов, и таким образом, не приведет к жизнеспособному сокращению полей опиума.
Denn obwohl Steven gelähmt war, als er in diesem Pool war - er konnte nicht gehen und er konnte seine Arme nicht benutzen, deshalb trug er Schwimmflügel. Потому что Стивен, несмотря на то, что он был парализован в период, к которому относятся те кадры в бассейне, он не мог ходить, не мог пользоваться руками, поэтому у него на руках эти надувные штуки.
Sie besitzt 10.000 Arme, und in jeder Hand hält sie ein Instrument der Befreiung, und in jeder Handfläche befinden sich Augen, und dies sind die Augen der Weisheit. Она стоит с десятью тысячами рук, и в каждой руке - орудие освобождения, на ладони каждой руки - глаза, и это глаза мудрости.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!