Ejemplos del uso de "Auflagen" en alemán

<>
Im Jahr 1919 wurde die erste Ausgabe des von dem venezolanischen Historiker und Soziologen Laureano Vallenilla Lanz verfassten Democratic Caesarism veröffentlicht, ein Buch, das auf dem gesamten Kontinent hohe Auflagen erreichte. В 1919 году вышло и разошлось по всему континенту первое издание "Демократического Цезаризма" венесуэльского историка и социолога Лауреано Валеньильи Ланса.
Leute lagen auf dem Boden. Люди лежали на полу.
Diese Zeitung hat eine hohe Auflage. У этой газеты высокий тираж.
Ich liege auf meinem Bett. Я лежу на своей кровати.
Wirklich verblüffend ist, dass die Auflage dieser Zeitungen auch am wachsen war. Что самое удивительное - тираж этих газет также вырос.
Sie liegen auf dem Tisch. Они лежат на столе.
Das bedeutet, dass sie keine Sportberichtserstattung, keine neuesten Nachrichten haben, die Auflage geht zurück. Это значит, у неё нет спорта, у неё нет последних новостей, тираж снижается.
Es liegt auf dem Sofa. Оно лежит на диване.
In Tunesien hat die größte Tageszeitung eine Auflage von etwa 50.000 Exemplaren - in einem Land von 10 Millionen Einwohnern. Тираж самой популярной газеты Туниса - примерно 50 000 экземпляров (при населении в 10 миллионов человек).
Tom liegt auf dem Rücken. Том лежит на спине.
Doch haben viele Zeitungen in den Großstädten, die früher durch Infotainment florierten, miterlebt, wie ihre Auflage in den letzten Jahren zurückging. Но тираж многих столичных газет, которые одно время процветали на развлекательной информации, за последние годы упал.
Das Tonbandgerät lag auf dem Tisch. Магнитофон лежал на столе.
Als Simbabwe ins Chaos stürzte und Mugabe seine Repressionen steigerte, fiel die Auflage, die einst etwa 100.000 Exemplare pro Tag betragen hatte, um rund ein Drittel. С падением Зимбабве в пучину экономического хаоса и усилением репрессий Мугабе, тираж газеты, составлявший 100 000 экземпляров в день, упал на треть.
Die Puppe lag auf dem Boden. Кукла лежит на полу.
Alle Drei lagen auf dem Bauch. Все трое лежали лицом вниз.
Die Schlussfolgerungen liegen auf der Hand. Выводы лежат на поверхности.
Eine Katze liegt auf dem Sofa. На кушетке лежит кошка.
Das Buch liegt auf dem Tisch. Книга лежит на столе.
Eine Schere liegt auf dem Tisch. На столе лежат ножницы.
Ein Monster lag auf einem Felsen nahe dem Gipfel des Berges. Чудовище лежало на скале у вершины горы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.