Exemples d’usage de "Aufträge" en allemand avec traduction en russe

<>
Wir werden unsere Aufträge anderweitig vergeben Мы передадим наши заказы в другой компании
Diese Aufträge sind für uns ein Verlustgeschäft Эти заказы убыточны для нас
Vielleicht sollten Sie alle erledigten Aufträge überprüfen lassen Вероятно, Вам следовало бы перепроверить все исполненные заказы
Wir werden Ihnen wahrscheinlich noch größere Aufträge erteilen Вероятно, мы передадим Вам заказы большего объема
Dass Sie eine schnellstmögliche Abwicklung unserer Aufträge garantieren Что Вы гарантируете скорое выполнение заказов
Wir hoffen, dass Sie uns weitere Aufträge erteilen werden Мы надеемся, что Вы передадите следующие заказы нам
Warum lassen Sie fertig gestellte Aufträge nicht genauer überprüfen? Почему Вы не можете точнее проверить уже скомплектованные заказы?
Wie kommt es, dass Sie immer weniger Aufträge hereinholen? Почему Вы получаете все меньше и меньше заказов?
Ich werde Ihnen die wichtigsten Aufträge schon per Fax avisieren О важных заказах я буду уведомлять Вас по факсу
Sie sollten keine Aufträge annehmen, wenn Sie nicht imstande sind zu liefern Вы не должны принимать заказы, если не в состоянии их выполнить
Wir würden uns gerne einen Eindruck über die Ausführung Ihrer Aufträge verschaffen Нам хотелось бы получить картину исполнения заказов
Er wird verdächtigt, im Austausch für öffentliche Aufträge wiederholt Schmiergelder entgegengenommen zu haben. Его подозревают в неоднократном получении взяток при размещении государственных заказов.
Wenn die Muster unseren Kunden zusagen, werden wir Ihnen wahrscheinlich regelmäßig Aufträge erteilen können Если нашим клиентам понравятся образцы, вероятно, мы сможем передавать Вам заказы регулярно
Wir sind bereit, für Sie - auf Basis fester Aufträge - auf Provisionsbasis tätig zu werden Мы готовы выполнять Ваши заказы на основе комиссионного вознаграждения
Aber die Senkung von Schwellenwerten für Aufträge garantiert nicht, dass wir dieses Ziel auch erreichen. Но не факт, что мы этого достигнем, снизив ограничение заказов.
Wenn die Qualität der Ware unseren Erwartungen entspricht, werden wir Ihnen wahrscheinlich regelmäßig Aufträge erteilen können Если качество товаров соответствует нашим ожиданиям, вероятно, мы сможем передавать Вам заказы регулярно
Der Mangel an qualifizierten Arbeitskräften macht es immer schwieriger, mit der steigenden Zahl der eingehenden Aufträge Schritt zu halten Нехватка квалифицированного персонала все больше и больше осложняет выполнение возрастающего количества поступающих заказов
Da uns die längst fällige Gutschrift immer noch nicht erreicht hat, werden wir Ihrer Firma bis zum Eingang der Gutschrift keine Aufträge mehr erteilen Так как Вы все еще не оплатили кредит, Ваша фирма не получит от нас заказов до момента погашения кредита
Er versuchte, Aufträge zu bekommen, doch niemand würde ihn anheuern - trotzdem war er wie besessen und er redete weiter und weiter und weiter darüber. Он пытался получить заказы, но никто его не нанимал - он был одержим и говорил об этом, говорил, говорил.
Diese erhöhten Unsicherheiten haben ganz klar die Wirtschaft beeinträchtigt - insbesondere, und das Vertrauen der Verbraucher, und führt vermutlich dazu, dass einige Aufträge verzögert oder sogar storniert werden, insbesondere Großaufträge. Эта возросшая напряженность, очевидно, ударила по бизнесу - и особенно по уверенности потребителей, и, вероятно, приводит к тому, что некоторые заказы задерживаются или даже отменяются, особенно крупные заказы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !