Usage examples of "Buße" in German with translation to Russian

<>
Für ihn war es "Buße für Ketzerei". Для него это было "покаянием в ереси".
Die wenigen, die bemerkt werden, enden normalerweise mit einer Verwarnung und einer bescheidenen Geldbuße, die vom Unternehmen - oder vielmehr seinen Aktionären - entrichtet wird. Те немногие, которые раскрывают, заканчиваются порицанием, и компания - то есть ее акционеры - выплачивают скромный штраф.
Aus diesem Blickwinkel ist Austerität eine notwendige und gerechte Buße für Missetäter wie Griechenland, Spanien und Italien. С данной точки зрения строгая экономия является необходимым и справедливым покаянием для таких "нечестивцев", как Греция, Испания и Италия.
Europahistoriker werden vermutlich eines Tages zu der Ansicht gelangen, dass es der Holocaust und Europas Beziehungen zu seinen Juden waren, die diesem Prozess der Buße den Weg bereitet haben. Возможно, однажды историки Европы сделают заключение, что именно холокост и отношение Европы к жившим здесь евреям открыли путь к началу данного процесса покаяния.
Was Präsident Jacques Chirac in den Augen der Historiker retten dürfte, wird mit größter Wahrscheinlichkeit sein mutiger Versuch bleiben, Frankreichs verletzte Minderheiten durch einen nationalen Prozess der Buße mit ihrer Vergangenheit und der französischen Nation auszusöhnen. В глазах историков главной заслугой президента Жака Ширака, вероятно, останется его отважная попытка примирить ущемлённые национальные меньшинства Франции с их прошлым и с французской нацией посредством национального процесса покаяния.
Abbitte ist die beste Buße Повинную голову меч не сечёт
Sie beschloss, die Geldbuße nicht zu bezahlen. Она решила не платить по счетам.
Allen, die ihren steuerlichen Verpflichtungen in der Schweiz nicht nachkommen, stehen hohe Geldbußen ins Haus. Но в Швейцарии любому физическому или юридическому лицу, незаконно уклоняющемуся от выполнения своих налоговых обязательств, грозит серьёзное финансовое наказание.
Freude, ich möchte Butter und Salz und sexy Dinge die Zutaten weniger nach Buße schmecken lassen. Для удовольствия я ем масло и соль, и всякие вкусные штуки, которые скрашивают постный вкус блюд.
Wie ich daran dachte, wie wir uns träfen, einander erkannten, Freunde würden, dass ich Buße getan hätte. Я думал, что мы встретимся, узнаем друг друга станем друзьями, и придет отмщение.
Wenn gegen Unternehmen Geldbußen wegen gesetzeswidrigen Verhaltens verhängt werden, zahlen ihre Aktionäre den Preis, nicht ihre CEOs und Manager. Когда компании штрафуют за должностные преступления, их акционеры, а не руководители и менеджеры, платят по счетам.
Manche meinten, vielleicht würde aus ihm ein zweiter Robert McNamara, der als US-Verteidigungsminister daran beteiligt war, Amerika in den Sumpf des Vietnam-Krieges zu ziehen, aber später sein Amt als Weltbankchef nutzte, um Buße zu leisten. Кое-кто говорил, что, возможно, он станет вторым Робертом Макнамарой, министром обороны США, при участии которого США оказались запятнаны войной во Вьетнаме и который искупил вину своей службой на благо Всемирного банка.
Die vor kurzem getroffene Entscheidung Ryanair, Europas größten Billigflieger, für seine mit der Regionalregierung getroffene Vereinbarung, Charleroi als seinen hauptsächlichen Flughafen in Belgien zu nutzen, mit einer Geldbuße zu belegen, ist ein weiteres Beispiel für eine bedauerliche Entscheidung, die den Ruf der Kommission untergraben kann. Решение оштрафовать "Ryanair", главную бюджетную авиалинию Европы, за договор с местными властями об использовании аэропорта Шарлеруа, как основного своего аэропорта в Бельгии, - новый пример неудачного решения, вредящего репутации Комиссии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!