Usage examples of "Check" in German with translation to Russian

<>
Lassen sie einen 50 Dollar Check nach einem Essen bei Freunden, dann erhöhen sie nicht die Chancen wieder eingeladen zu werden. Если вы оставите чек на $50 после обеда с друзьями, вы не увеличите вероятность быть приглашенным снова.
Und wenn es die NASA nicht macht, dann vielleicht China, oder jemand hier in diesem Saal schreibt vielleicht einen dicken Check aus. Если этого не сделает НАСА, то, возможно, на это пойдёт Китай, или кто-то в этом зале может выписать крупный чек.
Und wir vergessen dabei meistens, dass wir nur die Resultate der Bosten Red Sox checken. И мы забываем, что большую часть времени мы проверяем результаты игр Бостон Ред Сокс.
"Als ich in eurem Alter war und meine E-Mails checken wollte, ging ich immer in die Stadt und suchte nach einem Coffee Shop. "В твоем возрасте, когда мне нужно было проверить электронную почту, я колесил по городу, выискивая кафе.
Dieser erste heisst "das Lehnen" Wenn wenn Sie jemals in einem Meeting waren wo Sie irgendwie "Meeting Schlappschwanz" gespielt haben, Sie sitzen da, gucken die Person an und warten, dass sie wegguckt und dann plötzlich das Gerät checkt. Первая из таких уловок называется "постное лицо" И если вы когда-либо были на совещании, где вам отводилась роль статиста, этакой "наседки", вы можете увидеть человека, который ждёт, пока все отвернутся, и потом быстро проверяет, нет ли новых сообщений.
Gehen wir dieselbe Checkliste durch: Пойдём по тому же списку:
Und allmächtige Leute brauchen keine Checklisten. А всемогущим врачам не нужны контрольные списки.
Mit Ihrer Buchungsnummer und Ihrem Ausweis erhalten Sie am Flughafen Check С Вашим номером регистрации брони и Вашим удостоверением в аэропорту Вы пройдёте контроль.
eine Checkliste von Dingen, anhand der ich versuche, solche Kollapse zu verstehen. это некий список, на который я смотрю и пытаюсь понять эти крушения.
Der dritter Punkt auf meiner Checkliste sind die Beziehungen zu befreundeten Nachbargesellschaften, die eine Gesellschaft unterstützen kann. Третий пункт в моем списке - это взаимоотношения с соседними дружественными обществами, которые могут служить поддержкой.
Für Bhutan wird es darauf ankommen, das BNG als fortdauernde Suche zu betrachten und nicht als bloße Checkliste. Ключ для Бутана - рассматривать ВНС как длительный поиск, а не просто обыкновенный список чего-то.
Wir hörten über eine geniale Lösung, Leute während einer Operation nicht umzubringen, die heißt, eine Checkliste zu haben. Мы слышали о простом блестящем решении, чтобы люди не умирали во время операций - завести контрольный список.
Daher ist eine expansive Geldpolitik der Zentralbanken über die üblichen Offenmarktoperationen der erste Punkt auf der Checkliste für eine Finanzkrise. Таким образом, валютная политика, направленная на стимулирование роста посредством проведения центральным банком стандартных для открытого рынка операций, является первым пунктом списка того, что следует делать при финансовом кризисе.
Die Ökonomen sind sich uneins darüber, wann, unter welchen Umständen und in welcher Reihenfolge der Staat über diese ersten beiden Punkte auf der Checkliste hinausgehen sollte. Экономисты расходятся во мнениях относительно того, когда, при каких обстоятельствах и в какой очерёдности правительства должны пойти дальше данных двух пунктов списка.
Andererseits hat sich die Darfur-Krise, in der China seine Unterstützung Khartoum gewährt hat, für beide Seiten als "Reality check" erwiesen, der die Grenzen der Zusammenarbeit deutlich gemacht hat. С другой стороны, кризис в Дарфуре, в котором Китай встал на сторону Хартума, предоставил возможность обеим сторонам реально оценить перспективы сотрудничества.
Und schließlich stehen als fünfter Punkt auf meiner Checkliste die politischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Faktoren in der Gesellschaft, die es mehr oder weniger wahrscheinlich machen, dass sie ihre Umweltprobleme erkennt und lösen kann. И, наконец, пятым пунктом в моем списке являются политические, экономические, социальные и культурные факторы в обществе, которые приводят к большей или меньшей вероятности того, что общество поймёт и решит проблемы своей окружающей среды.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!