Exemplos de uso de "Dienste" em alemão com tradução para o russo

<>
Und den Kosovaren waren diplomatische Dienste nicht erlaubt. Но косовары не могли иметь своего дипломатического ведомства.
Diese Strategie hat dem Pilz gute Dienste erwiesen. Эта стратегия хорошо ему служит.
manche einzelne Dienste lassen sich um 90% reduzieren. В некоторых случаях снижение составило даже 90%.
Wir möchten Ihnen unsere Anerkennung für Ihre Dienste aussprechen Мы хотели бы выразить Вам нашу признательность за Ваши заслуги
Dieser Ansatz hat uns seit 1624 gute Dienste geleistet. Этот подход может привести к крупным вознаграждениям за важные изобретения - именно то, что нужно для максимального стимула людям, разрабатывающим смелые новые идеи - и он верно служил нам на протяжении нескольких веков, начиная с 1624 года.
Im Krieg gegen den Terror sind die Nachrichtendienste gefragt Комплексный подход к борьбе с террором
Ihr Liebhaber ist ein Spion im Dienste der britischen Regierung. Её любовник - шпион, работающий на британское правительство.
Eine echte Wahrheits-Kommission könnte in Jugoslawien gute Dienste leisten. Настоящая комиссия по выяснению правды могла бы сыграть важную роль для Югославии.
In Afghanistan strebten Pakistans Militär und Nachrichtendienste nach "strategischer Tiefe" gegen Indien. В Афганистане вооруженные силы и спецслужбы Пакистана стремились найти "стратегическую глубину" против Индии.
Und mit Sicherheit haben die Maßnahmen unserer Sicherheitsdienste weitere ernste Anschläge verhindert. Действия наших спецслужб, несомненно, предотвратили другие серьезные атаки.
Jetzt erfahre ich die Gnade eines sinnerfüllten Lebens im Dienste meiner Mitmenschen." Сегодня я удостоен вести жизнь, полную смысла и помощи другим".
Die Urteile verstärken ganz sicher eine Kultur der Straflosigkeit innerhalb der Sicherheitsdienste. Приговор, разумеется, укрепил уверенность в неприкосновенности структур безопасности.
Die Zusammenarbeit von Justiz, Polizei und Nachrichtendiensten sollte den Schwerpunkt unserer Maßnahmen bilden. Сотрудничество органов правосудия, полиции и разведывательных служб должно быть центральным элементом нашей работы.
Ein derartiger Ansatz hat der Welt während des Kalten Krieges gute Dienste geleistet; Подобный подход помог миру во время холодной войны;
Ihre Ausbildung in Finanztheorie, Wirtschaftswissenschaften, Mathematik und Statistik wird Ihnen gute Dienste leisten. Ваши знания финансовой теории, экономики, математики и статистики хорошо вам послужат.
Ebenso werde er die Verträge der Anbieter von Elektrizität, Nachrichtendiensten und Transportleistungen widerrufen. Он также отменит контракты поставщиков электричества, транспортных и коммуникационных услуг.
Es ist ein Modell, das den neuen und alten Mitgliedsstaaten gute Dienste geleistet hat. Эта модель хорошо послужила как новым, так и старым членам.
Natürlich ist auch festzuhalten, dass der Welt seither noch viel schlechtere Dienste erwiesen wurden. Конечно, с тех пор дела пошли еще хуже.
Aufgrund ihrer bestehenden Verbindungen zu pakistanischen Nachrichtendiensten wurde diese Gruppe niemals ernsthaft ins Visier genommen. Учитывая ее укоренившиеся связи с разведывательными подразделениями Пакистана, эта группировка никогда не была серьезной мишенью.
Seitdem fragen sich die Nachrichtendienste, inwieweit Kim Jong Il fähig ist, einen reibungslosen Machtwechsel zu organisieren. С тех пор южнокорейские разведывательные учреждения оценивают способность Ким Чен Ира организовать упорядоченное династическое наследование.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!