Verwendungsbeispiele von "Europäische Union" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Nehmen wir die Europäische Union. Возьмем Европейский Союз.
Für uns war die Europäische Union ein Traum. Для нас Евросоюз был мечтой.
Die Europäische Union geht bei alledem mit besonders schlechtem Beispiel voran. Европейское Сообщество является, пожалуй, наихудшим примером всего вышесказанного.
Kümmert das die Europäische Union? Предпринимает ли Европейский Союз что-либо по этому поводу?
Die Europäische Union beschäftigt ungefähr 2 500 festangestellte Übersetzer. Евросоюз содержит в постоянном штате около 2500 переводчиков.
Wenn die Europäische Union nur einen gemeinsamen Markt haben soll, fährt dieses Argument fort, dann braucht sie auch nur einen einzigen Aufsichtsapparat für den Finanzmarkt. Если Европейское Сообщество стремится к созданию единого рынка, говорится в этом же доводе, то ему требуется лишь один орган финансового регулирования.
Aber nicht die Europäische Union provoziert. Однако на это провоцирует не Европейский Союз.
Die Europäische Union möchte unser Land stehlen (oder zu Niedrigstpreisen aufkaufen). "Евросоюз хочет украсть (или купить за бесценок) нашу землю.
Während die Europäische Union aus Demokratien gebildet wurde, sind die politischen Systeme in Asien so unterschiedlich - und einige so undurchsichtig -, dass der Aufbau zwischenstaatlichen Vertrauens nicht einfach ist. В то время как Европейское сообщество было создано странами с демократическим правлением, политические системы в Азии отличаются друг от друга, и некоторые из них настолько закрыты, что установление межгосударственных доверительных отношений затруднено.
Und so endete die erste europäische Union. Таков был конец первого Европейского Союза.
Für die europäische Union war 2004 auf den ersten Blick ein gutes Jahr. На первый взгляд, 2004 год был хорошим годом для Евросоюза, расширение состава которого до 25 стран, завершившееся в мае, стало заметным успехом.
Auch die Fürsprache nationaler und internationaler psychiatrischer Verbände kann die westlichen Regierungen und die Europäische Union dazu ermutigen, die politisch-psychiatrischen Misshandlungen auf die offizielle Tagesordnung der regelmäßigen Sitzungen zum Thema Menschenrechte zu setzen, das jetzt zum Schlüsselthema der Beziehungen zwischen China und dem Westen geworden ist. Поддержка национальных и международных психиатрических обществ, возможно, будет способствовать включению вопроса о незаконном применении психиатрических методов в политических целях в формальную повестку регулярных заседаний западных правительств и Европейского Сообщества, посвященных правам человека, которые сегодня являются центральной проблемой отношений между западом и Китаем.
Wer ist das eigentlich - die Europäische Union? "Кто такой Европейский Союз?
Zweitens hofft die türkische Regierung, die Beitrittsambitionen in Richtung Europäische Union weiter vorantreiben zu können. Во-вторых, турецкое правительство надеется сохранить курс продвижения страны вперед к вступлению в Евросоюз.
Jahrzehnte danach benötigt die Europäische Union für ihre Legitimität noch immer die Bindekräfte, die Nationalstaaten und historisch gewachsene regionale Strukturen innerhalb dieser Nationalstaaten vielen Menschen vermitteln, weil europäisches Selbstverständnis sich nur allmählich herausbildet und für eine längere Zeit allein zur Begründung einer Freiheitsordnung mit staatlichem Gewaltmonopol und Mehrheitsprinzip noch nicht ausreicht. Десятилетия позднее Европейское сообщество по-прежнему нуждается в объединяющей силе государств, входящих в его состав, а также в местных политических структурах данных государств, так как общеевропейская идентичность вырисовывается медленно и пока не может привести к объединенной конституционной структуре.
Wir haben eine friedliche Europäische Union geschaffen. Мы создали мирный Европейский союз.
Unter ganz anderen Voraussetzungen ist die Europäische Union auf der Grundlage von gemeinsamen Werten und Zielen entstanden. Хотя и в совсем другой обстановке, Евросоюз создавался на основе общих ценностей и общих целей.
Die Europäische Union hat die Todesstrafe abgeschafft. Европейский Союз отменил смертную казнь.
Eines der grundlegenden Ziele der Außenpolitik der Ukraine ist der Eintritt in die Europäische Union als Vollmitglied. Одним из основных направлений внешней политики Украины является вступление в Евросоюз в качестве полноправного члена.
Die Europäische Union braucht stattdessen eine neue Richtung. Однако Европейскому Союзу нужен новый курс.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!