Exemplos de uso de "Externe" em alemão com tradução para o russo

<>
Traduções: todos186 внешний170 outras traduções16
Externe Akteure können nur eine Gelegenheit bieten. Зарубежные представители могут только предоставить вам возможность.
Um dem entgegenzuwirken, muss Abbas externe arabische und internationale Unterstützung suchen. Для решения этой проблемы Аббасу придется искать помощь извне - со стороны арабского мира и международного сообщества.
Aber die externe Kreditaufnahme, vor allem des privaten Sektors, wuchs ebenfalls sehr rasch. Иностранное финансирование поддерживало рост кредитов в иностранной валюте, даже для заемщиков, не получающих доходов в иностранной валюте.
Eine Reduzierung der Sparquote ist daher notwendig, wenn inländische und externe Gleichgewichte erreicht werden sollen. Таким образом, снижение уровня сбережений необходимо для достижения равновесия между торговым сальдо внутри страны и внешнеторговым сальдо.
Es bedarf neuer und beherzter - aber doch pragmatischer - Initiativen, die lokale und externe Bemühungen vernetzen. Поэтому требуются новые и смелые - но тем не менее прагматичные - инициативы по объединению усилий изнутри и извне.
Wir setzten dem Schwein externe Elektroden auf die Haut, wie man sie aus der Notaufnahme kennt. Сперва мы опробовали накожные электроды, похожие на те, что можно видеть в скорой,
Bereits jetzt fordern externe Effekte, die sich über den Handel und die Finanzbranche übertragen, langsam ihren Tribut. Вообще-то, побочные эффекты торговых и финансовых каналов начинают сказываться негативно:
Am Lurie Family Center für Tierbildgebung züchtete mein Kollege, Andrew Kung, den Tumor erfolgreich in Mäusen an, ohne externe Zellkultivierung. В Центре визуализации животных семьи Люри, мой коллега Эндрю Кунг вырастил этот рак в мышах, ни разу не воспользовавшись пластиком.
Externe Effekte sind unumgänglich, und sobald ein zerstörerischer Anstieg der Inflationserwartungen eingesetzt hat, wird es umso schmerzhafter, diesen wieder rückgängig zu machen. Побочные эффекты неизбежны, и как только ухудшатся инфляционные ожидания, сбросить напряжение будет еще болезненнее.
Beispielsweise hat Guatemala die Primärversorgung und Nahrungsmitteldienstleistungen für 3,4 Millionen Menschen für 6,25 US-Dollar pro Kopf an externe Organisationen abgegeben. Например, Гватемала передала контракт на оказание первой помощи и предоставление услуг питания 3,4 миллионам людей по цене US$6,25 на человека.
Die Kinder haben härter daran gearbeitet als an sonst irgendetwas in ihrem bisherigen Leben, weil es externe Zuhörer gab, Isabel Allende war am andren Ende. Это мотивировало учеников сильнее, чем что-либо еще в их жизни, потому что была аудитория в лице Изабел Алленд.
Diese Theorie erinnert ein wenig an die Ideen des britischen Historikers Arnold Toynbee, wonach Weltreiche deshalb zusammenbrechen, weil sie unfähig sind, externe Herausforderungen zu meistern. Эта теория реанимирует теорию британского историка Арнольда Тойнби, в соответствии с которой империи рушатся, поскольку они не способны реагировать на вызовы извне.
Vor allem scheiterten beide bei dem Versuch, eine externe Organisation zu errichten, auf die sie sich verlassen konnten, falls der Schutz ihres Amtes nicht ausreichen sollte. Самое главное, им обоим так и не удалось создать независимую организацию, на которую они могли бы рассчитывать, если бы их официальной защиты не стало.
Der Markt forderungsbesicherter Geldmarktpapiere kam zum Erliegen und SIV-Rettungsfonds, die von den Banken ersonnen wurden, um die Hypotheken aus ihren Bilanzen zu bekommen, gelangten nicht mehr an externe Finanzierungen. Остановился рынок обеспеченных активами векселей, а специальные механизмы инвестирования, созданные банками для списания ипотечных кредитов со своих балансовых отчетов, больше не могли найти финансирование извне.
Seit Gründung des Ausschusses für Geld- und Kreditpolitik der Bank of England 1997 wurden lediglich drei Frauen als externe Mitglieder ernannt - und seit 2002 wurde noch nicht einmal eine Frau als Kandidatin aufgestellt. Поскольку Комитет по монетарной политике Банка Англии был создан в 1997 году, всего три женщины были назначены в качестве его членов со стороны, а начиная с 2002 года ни одна женщина не была даже номинирована.
Diese Ungleichheiten sind im letzten IWF-Bericht zur Stabilität des globalen Finanzsystems (Global Financial Stability Report) vom April dargelegt worden, der eine beeindruckende Analyse enthält, die die Veränderungen beim materiellen Eigenkapital (Tangible Common Equity, TCE) innerhalb der letzten zwei Jahre und das Ausmaß zeigt, in dem Banken auf die Refinanzierung über externe Quellen am Interbanken- oder Kapitalmarkt (Wholesale Funding) angewiesen sind. Различия были обнародованы в последнем Глобальном отчете о финансовой стабильности МВФ, опубликованном в апреле, который содержит поразительный анализ, показывающий изменения в материальном собственном капитале за прошлые два года и степень, в которой банки полагаются на оптовое консолидирование долга.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!