Ejemplos del uso de "Fortschrittes" en alemán

<>
Grenzkonflikte können einen Großteil des Fortschrittes aufhalten, den wir zu erreichen hoffen. Пограничные конфликты могут сорвать большую долю прогресса, который мы надеемся достичь здесь.
Diese Gespräche erwiesen sich jedoch als derart fruchtlos, dass die Oppositionsführer Mbeki vor kurzem praktisch bezichtigten, die Welt hinischtlich des Fortschrittes der Gespräche belogen zu haben. однако они оказались настолько безрезультатными, что недавно все оппозиционные лидеры обвинили Мбеки в том, что он обманывает мир о прогрессе переговоров.
Es muss moralischen Fortschritt geben. Духовный прогресс просто должен наступить.
Auf Steuerseite gibt es klare Fortschritte. Что касается налогов, тут заметны очевидные успехи.
Wirtschaftlicher Fortschritt wird als Verwestlichung oder, schlimmer noch, als Indianisierung aufgefasst. Экономическое продвижение воспринимается, как вестернизация или, что еще хуже, индиализация.
Das ist tatsächlich ein Fortschritt. На самом деле, это прогресс.
Zwei Foren erzielen derzeit große Fortschritte. Два форума делают большие успехи.
Und während Sie Fortschritte machen, geben wir Ihnen immer komplexere Sätze zu übersetzen. По мере продвижения, мы даём всё более сложные предложения на перевод.
Selbstverständlich wurden wichtige Fortschritte erzielt. Конечно, некоторый важный прогресс был достигнут.
Diese Fortschritte werden wohl viele Leben retten. Такие успехи медицины должны спасти много человеческих жизней.
Und jedes Jahr muss es Fortschritt geben, in Mobilisierung von Inlandseinkommen und Entwicklung der Wirtschaft. И каждый год должен быть годом продвижения к мобилизации внутреннего валового дохода и развитию экономики.
Das sorgte für den menschlichen Fortschritt. Это прогресс человечества.
Trotz beachtlicher Fortschritte ist die Demokratisierung nur ein Torso. Несмотря на значительные успехи, демократизация - это всего лишь корпус.
"Ich bin sehr zufrieden mit Eden, seinem Fortschritt und der Tatsache, dass er Belgier ist". "Я очень доволен Эденом, его продвижением и тем фактом, что он бельгиец".
Und das ist der wirkliche Fortschritt. И это реальный прогресс.
Dazu wäre ein Fortschritt in Pakistan und Afghanistan äußerst wertvoll. Для этого успехи в Пакистане и Афганистане были бы очень ценными.
Doch weitere Fortschritte hinsichtlich Rechtsstaatlichkeit im Bereich nuklearer Abrüstung bedürfen der Zusammenarbeit auf globaler Ebene. Но продвижение по другим направлениям во введении принципа верховенства закона в области ядерного разоружения потребует сотрудничества в международном масштабе.
Es gab keinen Fortschritt, keine Innovation. Не было никакого прогресса, не было инноваций.
18 Monate nach den Luftangriffen im Kosovo werden Fortschritte gemacht. Через 18 месяцев после бомбежек Косово мы начали делать успехи.
Die Verfolgung gemeinsamer Werte wird die Fortschritte auf dem Weg zu einer strategischen Partnerschaft bestärken." Уважение к общим ценностям укрепит продвижение к стратегическому партнерству".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.