Ejemplos de uso de "Gebaren" en alemán con traducción al ruso

<>
Dieses Gebaren erreichte 1862 einen Höhepunkt, als die Legislative die Ernennung eines Universitätspräsidenten blockierte. Кульминационный момент такого поведения наступил в 1862 году, когда законодательная власть заблокировала назначение президента университета.
Über Jahre hinweg beschwerten sich verschiedene Regierungen über amerikanische Hedgefonds, weil deren undurchsichtiges Gebaren unannehmbare Risiken für die Stabilität darstellten. Годами иностранные правительства жаловались на американские фонды хеджирования, утверждая, что их непрозрачное поведение приводило к неприемлемому риску для стабильности.
Bedeutet das, dass die Welt nicht erwarten sollte, dass es nach Rohanis Wahlsieg wesentliche Veränderungen im offiziellen Gebaren des Iran geben wird? Означает ли это, что мир может не ждать существенных изменений в официальном поведении Ирана после победы Роухани?
Ebenso verkünden Abstimmungen und Wahlen den Aufstieg der Populisten in ganz Europa, während das Gebaren der Finanzmärkte im Stile der Aasgeier seinen Ursprung in der zynischen Annahme hat, wonach es der EU an den nötigen Ressourcen fehle, ihre Glaubwürdigkeit wiederherzustellen. Кроме того, опросы общественного мнения и выборы показывают подъем популистов в Европе, в то время как стервятническое поведение финансовых рынков связано с циничным расчетом на то, что ЕС не хватит средств, чтобы восстановить доверие к себе.
Sie wurde letztes Jahr geboren. Она была рождена в прошлом году.
Meine Mutter gebar mich als Sechzehnjährige. Моя мать родила меня, когда ей было шестнадцать лет.
Die Lebenden gebären die Geister. Таким образом, живущие рождают духов.
Im Südsudan sterben mehr Mädchen beim Gebären, als die Grundschule abschließen. в Южном Судане больше девочек умирает от родов, чем заканчивает начальную школу.
Und so wurde GPS geboren. Так была рождена система GPS.
Meine Mutter gebar mich als Sechzehnjährige. Моя мать родила меня, когда ей было шестнадцать лет.
Ich wurde in der Sowjetunion geboren. Я рождён в Советском Союзе.
Das Gebären war so gefährlich, dass sie Angst um ihr Leben hatten. Роды были настолько рискованными, что они опасались за свою жизнь.
Leben heißt, langsam geboren werden. Жизнь - это медленное рождение.
Meine Mutter gebar mich mit sechzehn Jahren. Моя мать родила меня, когда ей было шестнадцать лет.
Meine Mutter gebar mich mit sechzehn Jahren. Моя мать родила меня, когда ей было шестнадцать лет.
Sie sind qualvoll zu gebären. он подвергает страданиям рожающих женщин.
Wegen des Schocks gebar sie zu früh. Из-за шока она родила раньше времени.
Dieser Raum wurde für diesen Moment geboren. Все люди в этом зале были рождены специально для этого момента.
Saima wird dir keinen Jungen gebären." Саима не собирается рожать тебе сына".
Lachen Meine Katze gebar vier - sie schnurrte die ganze Zeit. Моя кошка, не переставая мурлыкать, родила четырех котят.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.