Ejemplos de uso de "Höhen" en alemán con traducción al ruso

<>
Erklimme mit deinem Unternehmen neue Höhen. [Возведите свой бизнес на новые высоты.]
In dieser Zeit gab es zwar auch Höhen und Tiefen, aber die Gesamttendenz wies nach unten und das Ausmaß dieses Rückgangs - beinahe fünf Prozentpunkte - ist doch auffällig. В ходе этого процесса наблюдались некоторые подъёмы и спады, но общая тенденция была нисходящей, и размер снижения - почти на пять процентов - поразителен.
Sie sind klasse, um einen aus bestimmten Höhen abzufangen. Они прекрасно подходят для того, чтобы словить вас - до определённой высоты.
Kehren wir von den metaphorischen Höhen zurück zur Wissenschaft. Давайте вернемся с поэтических высот к науке.
Und vielleicht wird er nie wieder zu diesen Höhen aufsteigen. и возможно он больше никогда не поднимется на такую высоту
Wie vorausgesagt erreicht die Wärme in vielen Gebirgen höhere Höhen. Как и предполагалось, во многих горных местностях на высоте становится всё теплее.
Sie flogen also in großen Höhen und unglaublich hohen Geschwindigkeiten. В итоге их начали использовать на большой высоте и на очень высокой скорости.
Bei seiner Einführung erklomm der Euro beeindruckende Höhen, wie ein High-Tech-IPO. Непосредственно при введении евро достиг внушительных высот (что напоминало ситуацию с первичным размещением акций высокотехнологичной компании).
Man kan zwischen den Höhen flippen und verschiedene Modelle und Fabrikanten anzeigen lassen. Вы также можете переключаться между высотами для модели и производителя.
Es bringt wirklich die individualisierte Medizin zu neuen Höhen und es ist hyper-innovativ. Индивидуализированная медицина выходит на новые высоты, и это - самое передовое направление.
Wenn Sie mit dem Flugzeug über die USA fliegen würden, dann würden Sie in diesen Höhen fliegen. Если вы решите полететь в авиапутешествие через США, вы будете лететь на этих высотах.
Aber wenn man auf diese Weise in die Höhen der Macht gelangt, muss man auch einen Preis dafür bezahlen. Но такой подъем на высоты власти сопряжен с определенными издержками.
Und ich fing an fliegende Sternchen zu sehen, was ich einfach als zu viel Sonne in großen Höhen abtat. так, что искры посыпались из глаз, и я поначалу списала это на то, что долго пробыла на солнце и на большой высоте.
Doch die Internet-Aktien haben sich von einem kurzfristigen Einbruch erholen können, einige stiegen sogar bald zu neuen Höhen empor. Однако после кратковременного падения курсы акций интернет-компаний вновь восстановились, в отдельных случаях взлетев на невиданную ранее высоту.
Der meiste Wind findet sich in größeren Höhen von über 100 Metern, die wir mit unserer heutigen Technologie noch nicht erreichen. Большая часть этого остается на высотах, превышающих 100 метров и остающихся недостижимыми для нынешнего уровня техники.
Die meisten neuen Verkehrsflugzeuge und andere Flieger, die für die Verwendung von Wi-Fi in größeren Höhen umgerüstet wurden, sollten den Kriterien entsprechen. Большинство новых авиалайнеров и других самолетов, модифицированных таким образом, чтобы пассажиры могли использовать Wi-Fi на больших высотах, как ожидается, отвечают этим критериям.
Die rhetorische Gewalt, die Tudor gegen jeden richtete, der sich ihm entgegenstellte, erreichte Höhen, die es seit der Ära der Faschisten nicht gegeben hatte. Неистовство риторики Тюдора, направленной против каждого, кто выступал против него, достигло необычайных высот, невиданных с эпохи фашизма.
Ein gewaltiges Unwetter zieht auf, denn sowohl Europa als auch Amerika betreiben - aus unterschiedlichen Gründen - eine Geldpolitik, die den Euro in gefährliche Höhen schnellen lässt. Беспокойство растёт, потому что и Европа и Америка по разным причинам преследуют кредитно-денежную политику, способствующую взлёту евро на опасную высоту.
Wenn Unverständnis nicht mehr zu neuen Höhen des Wohlstands führt, sondern zum Zusammenbruch und Scheitern der Wirtschaft, überrascht es nicht, dass es sich in Wut verwandelt. Когда отсутствие понимания ведет не к достижению новых высот процветания, а, скорее, к экономическому краху и провалам, нет ничего удивительного в том, что оно трансформируется в возмущение.
Und erlauben sie mir in metaphorische Höhen aufzusteigen, ich möchte ich sie daran erinnern, dass neuronale Aktivität die physische Basis - so glauben die Neurowissenschaftler - der Gedanken, Gefühle und Wahrnehmungen ist. И если вы мне позволите подняться до метафорических высот, я вам напомню, что нервная деятельность - это физическая основа - многие неврологи так думают - ваших мыслей, чувств и ощущений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.