Ejemplos del uso de "Kairo" en alemán
Kairo, nicht Mekka, ist das Zentrum der Nahostpolitik.
Каир, а не Мекка является центром ближневосточной политики.
Rivalisierende Kundgebungen in Kairo offenbaren die tiefe Spaltung des Landes.
Соперничающие демонстрации в Каире свидетельствуют о глубоком расколе страны.
Aber die Demonstranten in Kairo, Tunis und Sana wollen viel mehr.
Но протестующие в Каире, Тунисе и Сане хотят гораздо большего.
Wir wurden Zeugen, wie sich Muslime und Kopten in Kairo gegenseitig beschützten.
Мы видели мусульман и коптов, защищавших друг друга в Каире.
Außenministerin Condoleezza Rice formulierte es kürzlich in einer Rede in Kairo so:
Как заявила в своей недавней речи в Каире госсекретарь Кондолиза Райс:
Letzten Freitag war Kairo gelähmt, obwohl die örtlichen Medien darüber kaum berichteten.
В минувшую пятницу Каир был парализован, несмотря на почти полное отсутствие новостей об этом в местных СМИ.
Ein Erfolg in Kairo freilich könnte sich als sogar noch größere Herausforderung erweisen.
Однако достижение успеха в Каире может оказаться ещё более сложным.
Die Welt verfolgt in Bezug auf das Gebiet zwischen Kairo und Teheran zwei Hauptziele:
У мирового сообщества в регионе между Каиром и Тегераном две основных цели:
Statt den libyschen Herrscher Oberst Muammar Gaddafi zu ächten, empfing er ihn in Kairo.
Вместо того чтобы подвергнуть остракизму ливийского лидера, полковника Муаммара Каддафи, Мубарак приветствовал его в Каире.
Israelische Truppen waren auf dem Weg nach Kairo und drohten Ägypten eine schwere Niederlage zuzufügen.
Его войска направлялись в Каир, угрожая нанести сокрушительный удар по Египту.
Hamas und die Beduinen im Sinai wurden durch die jüngsten Entwicklungen in Kairo sehr wahrscheinlich ermutigt.
"Хамас" и бедуины Синайского полуострова, скорее всего, будут ободрены последними событиями в Каире.
eine Rede in Kairo, in der er einen neuen Zugang zur muslimischen Welt in Aussicht stellte;
речью в Каире, обещая новый подход к мусульманскому миру;
Tatsächlich setzten sich viele politische Führer der Palästinenser nach Ausbruch der Gewalt nach Beirut oder Kairo ab.
Действительно, многие палестинские лидеры сбежали в Бейрут или Каир, как только начались боевые действия.
Während die Welt Präsident Barack Obamas jüngste historische Rede in Kairo verarbeitet, wird eine Schlussfolgerung sogleich deutlich:
Пока мир переваривает недавнюю историческую речь президента Барака Обамы в Каире, один вывод является абсолютно бесспорным:
Wird sich diese Sehnsucht über den Nil hinaus ausbreiten, wie sie es schon von Tunis nach Kairo tat?
Выйдет ли это стремление за пределы Нила, как оно перешло из Туниса в Каир?
Beschwerden über den israelisch-palästinensischen Konflikt waren bei den Protesten in Tunis oder Kairo allerdings kaum zu hören.
Но крики о израильско-палестинском конфликте были редко слышны во время акций протеста в Каире и Тунисе.
Die palästinensische Sache wird jetzt lauter als je zuvor auf den zentralen Plätzen von Kairo, Amman und Ankara widerhallen.
Дело Палестины теперь будет резонировать громче, чем когда-либо, на центральных улицах Каира, Аммана и Анкары.
Ungeachtet der Ergebnisse der derzeit in Kairo stattfindenden internen palästinensischen Gespräche ist es nötig, die Palästinenser wieder zu verbinden.
Вне зависимости от результатов внутреннего палестинского диалога, который должен состояться в Каире, есть необходимость в новом объединении палестинцев.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad