Usage examples of "Klang" in German with translation to Russian

<>
die grossen haben den etwas besseren Klang." Вы слушаете и те и другие, и вроде - да, есть разница - большие звучат немного лучше.
Ich nenne dies hypersonischen Klang. Ультразвуковой звук.
Der Raum hatte, erstaunlicherweise, einen ziemlich guten Klang. Это было замечательное, прекрасно звучащее помещение
Und man erzeugt einen schmerzvollen Klang. И звук, издаваемый оркестром, означает боль.
Obwohl alles ganz unkompliziert klang, waren die Märkte verwirrt. Хотя все это звучало просто и понятно, рынки были сбиты с толку.
Hypersonischer Klang ist das genau Gegenteil: Ультразвуковой звук - это прямо противоположное.
Nicht weniger absurd klang vor hundert Jahren die Idee der Entkolonialisierung. Столетие назад идея деколонизации звучала так же нелепо.
die Geschwindigkeit von Klang ist nicht konstant. у звука скорость не постоянна.
Mit all den unregelmäßigen Wänden und dem Kram überall, klang es eigentlich ganz gut. Несмотря на неровные стены и разный хлам повсюду, она и вправду звучала здорово.
Sie würden den Klang buchstäblich hören können. Вы бы на самом деле услышали звук.
Ich denke, dass es auch was sehr Persönliches und Einzigartiges ist, dass obwohl alle Violinen einander gleichen, doch keine zwei den gleichen Klang haben. Но я думаю, очень личным и уникальным является то, что, хотя скрипки и выглядят похожими друг на друга, не существует двух скрипок, звучащих одинаково.
Klang platziert uns in Raum und Zeit. Звук ориентирует нас в пространстве и времени.
Aber ich habe auch festgestellt, daß die Musik die ich geschrieben hatte, oder zu der Zeit gerade schrieb, in einigen dieser Hallen manchmal gar nicht so toll klang. Но также я заметил, что иногда та музыка, которую я написал, звучала не так уж и хорошо в некоторых из этих залов.
Von mir aus kommt der Klang von da. Звук приходит ко мне отсюда.
Wenn sich das in einer Welt, in der Kinder noch immer verhungern, noch wie eine politische Fiktion anhört, so klang auch die Reprogenetik vor nur dreißig Jahren noch wie Sciencefiction. И хотя в мире, где дети до сих пор умирают от голода, эта идея похожа на научную фантастику, идея репродуктивной генетики также звучала как научная фантастика всего тридцать лет назад.
Aber es ist der Klang der sauberen Kohletechnologie. Но это звук производства чистого угля.
Obgleich das Kennzeichen deutscher Außenpolitik auch weiterhin ihre Kontinuität sein wird, wird Deutschlands internationales Engagement unter Merkel einen anderen Klang haben und anders empfunden werden als unter Gerhard Schröders Führung. Несмотря на то, что основным критерием во внешней политике останется последовательность, международные обязательства Германии под руководством Меркель будет звучать и восприниматься по-другому в отличие от Герхарда Шрёдера.
Nun, Klang ist meine Leidenschaft, er ist mein Leben. Звук - это моя страсть, моя жизнь.
Und der Klang ihres Weinens füllte das Haus aus. Звук их громкого плача заполняет всё вокруг.
Welchen Stellenwert haben die eigene Stimme und ihr Klang? Но какое значение мы придаем звуку собственного голоса?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!