Exemplos de uso de "Lediglich" em alemão com tradução para o russo

<>
Er hat sie lediglich geführt. Он просто повёл их за собой.
Sie forderten lediglich mehr Freiheit. Все о чем они просили - это предоставление больших свобод.
Sie ist lediglich weniger offensichtlich. Вопрос в том, что она менее заметна.
Es dokumentiert lediglich sich wiederholende Muster. Она просто документирует повторяющиеся события.
Wunder sind lediglich äußerst unwahrscheinliche Ereignisse. Чудеса - это просто события, которые крайне маловероятны.
Im Gegenteil, sie verbreiten lediglich Pessimismus. Напротив, все, что они делают - это распространяют пессимизм.
Übrig blieben uns lediglich 38 Chemikalien. осталось 38.
Sie redeten lediglich über ihre Notwendigkeit. Они просто говорили о том, что это необходимо.
Bolivien erhielt lediglich 18% der Einnahmen! Боливия получила всего 18% вырученных денег!
Das ist lediglich ein Produkt deiner Fantasie. Это просто плод твоего воображения.
Ich sonne mich lediglich in einer Illusion. Я просто греюсь на солнце иллюзии.
Optimismus ist lediglich ein Mangel an Wissen. Оптимизм - это просто недостаток информации.
Er ist lediglich die beste verfügbare Organisation. Оно просто лучшее из того, что есть.
Der Vorwurf des Kolonialismus indes ist lediglich reflexhaft: Обвинение в колониализме, тем временем, является просто рефлексом:
In ländlichen Gemeinden hingegen lediglich ungefähr 30 Prozent. Но в деревнях таких людей всего 30%
Das moderne China ist lediglich sechs Jahrzehnte alt. Современному Китаю всего шестьдесят лет.
Keine Böswilligkeit, sie drücken lediglich auf einen Knopf. Недоброжелательства нет, они просто нажимают на кнопку.
Ist die QE lediglich eine Fortsetzung des "Greenspan-Puts"? Является ли количественное послабление простым сиквелом "опциона на продажу Гринспена"?
Das Dringliche lässt keinen Raum für das lediglich Wichtige. Срочное вытесняет наиболее важное.
Die überwältigende Mehrzahl will lediglich Demokratie und wirtschaftliche Selbstbestimmung. В подавляющем большинстве случаев они хотят простой демократии и экономического самоопределения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!