Ejemplos de uso de "Monopol" en alemán con traducción al ruso

<>
· ein Monopol zur legitimen Gewaltausübung, · монополия на использование законной силы;
Aber Zugeständnisse im Nuklearbereich könnten auch Chameneis innenpolitisches Monopol gefährden. Но уступки в области ядерных разработок могут подорвать его монополию на внутреннюю политику.
Doch Finanzmärkte haben aber wohl kaum das Monopol auf fachmännische Kompetenz. Однако едва ли финансовые рынки могут претендовать на монополию в области технической компетентности.
In sofern verwerfen die Reformer das islamische Monopol auf Erlösung, Paradies oder die Wahrheit. Таким образом, реформисты отрицают монополию ислама на спасение, рай и истину.
wirtschaftliche Anreize, Märkte, Wettbewerb und Internationalisierung haben in beträchtlichem Ausmaß Anordnungen, Verwaltungsvorgänge, Monopol und Autarkie abgelöst. экономическая инициатива, рынки, конкуренция и интернационализация в значительной степени заменили командные, административные процессы, монополию и автаркию.
Das Regime hat interne Rivalen unterdrückt, sich ihr Vermögen einverleibt und so ein doppeltes Monopol entwickelt. Уничтожая внутренних соперников и поглощая их активы, режим создал двойную монополию.
Diese Krähe erfreut sich an einem vorübergehenden Monopol auf Erdnüsse, bis ihre Freunde herausfinden, wie es funktioniert, und los gehts. Эта ворона наслаждается некоторое время монополией на орех, но другие соображают, что надо делать, а дальше - пошло-поехало.
Mit einem derartigen Preissystem werden Innovatoren für neues Wissen belohnt, aber sie bekommen kein Monopol auf die Nutzung dieses Wissens. При призовой системе новаторы получают вознаграждение за новые знания, но они не сохраняют монополию на их использование.
Tatsächlich kann ein etabliertes Monopol seine Marktstellung ausnutzen, um seine Mitbewerber kleinzukriegen, wie ebenfalls Microsoft im Falle des Netscape-Browsers eindrucksvoll bewies. В самом деле, упрочившая свои позиции монополия может использовать свою рыночную власть, чтобы уничтожить конкурентов, как явно продемонстрировал Microsoft в случае с Web-браузером Netscape.
Die Verbreitung von Informationen bedeutet, dass Macht weiter verteilt sein wird und dass informelle Netzwerke das Monopol der traditionellen Bürokratie aushöhlen werden. Распространение информации означает, что власть получит более широкое распространение, и неформальные сети подорвут монополию традиционной бюрократии.
Diese Informationsverbreitung bedeutet, dass informelle Netzwerke das Monopol traditioneller Bürokratien untergraben, wodurch die Möglichkeiten aller Regierungen zur umfassenden Kontrolle ihrer Agenden, geringer werden. Распространение информации означает, что неофициальные сети подрывают монополию традиционной бюрократии, а любые правительства в намного меньшей степени способны контролировать свою повестку дня.
Deshalb muss das Wissen breiter zugänglich gemacht werden, was dazu führt, dass das Monopol aufgebrochen wird, das Wissenschaftler und ihre Geldgeber sonst genießen würden. Это является толчком к тому, чтобы делать знания более широко доступными, нарушая тем самым фактическую монополию, которой бы в противном случае пользовались бы исследователи и их спонсоры.
Als billiges Papier und die Druckerpresse - die erste wirkliche Massenkommunikationstechnologie - dieses System herausforderte, verteidigten die katholische Kirche und die Monarchen das Monopol, das auf Pergament beruhte. Когда дешёвая бумага и печатный пресс - первые правдивые средства массовой информации - бросили вызов системе, Католическая церковь и монархи защищали основанную на пергаменте монополию.
Denn obwohl Microsoft ein Monopol auf den primären Verkauf seiner Software besitzt, konkurrieren schließlich die Kopien, die 2007 verkauft wurden, mit denen, die 2006 verkauft wurden. В конце концов, хотя Microsoft обладает монополией на первичную продажу своего программного обеспечения, копии, проданные в 2007 году, конкурируют с теми, которые были проданы в 2006 году.
Der Profisport ist in den meisten Ländern ein gesetzlich geregeltes Monopol, bei dem die Spitzenteams den Städten, in denen sie beheimatet sind, kostenlose Stadien und sonstige Privilegien abnötigen. Профессиональный спорт является законодательной монополией в большинстве стран, когда лучшим командам выделяют стадионы и другие привилегии от принимающих городов.
Die chinesischen Behörden am Kauf von US-Schuldtiteln zu hindern, käme de facto einer Einführung von Kapitalkontrollen gleich und würde damit das chinesische Monopol auf derartige Instrumente brechen. Запрет на покупку долгов США китайскими властями был бы равнозначен введению контроля над капиталом, и, тем самым, это нарушило бы монополию Китая на владение таким инструментом.
Bis zu diesem Zeitpunkt hatte Proctor über mehr als die Hälfte jenes Zeitraums, da es dieses Patent gab, ein komplettes Monopol auf Produktion, Vertrieb und Marketing der Bohne ausgeübt. К тому времени Проктор пользовался полной монополией в отношении производства, распространения и продажи этого вида фасоли в течение уже более чем половины срока действия патента.
Punkt fünf, dem die "Konfiskation des Eigentums aller Emigranten und Rebellen" vorausging, war die "Zentralisation des Kredits in den Händen des Staats durch eine Nationalbank mit Staatskapital und ausschließlichem Monopol." "централизация доверия в руках государства с помощью национального банка с государственной собственностью и исключительной монополией".
Roosevelt war nie der Ansicht, dass seine Mitarbeiter ein Monopol an Urteilsvermögen oder Informationen hätten, und wird manchmal als jemand beschrieben, der alle, die er fragen konnte, um Rat ersuchte: Рузвельт никогда даже не предполагал, что администрация может иметь монополию на принятие решений или информацию и его описывали, как человека ищущего совета от любого, кто мог помочь:
Im Gegenteil, sie verfeinern ihre Arsenale weiter, während Länder ohne Kernwaffen in deren Besitz gelangen wollen, in dem Glauben, dass das Monopol des Nuklearclubs eine Gefahr für den Weltfrieden darstelle. Напротив, они продолжают усовершенствовать свои арсеналы, в то время как страны не имеющие ядерного оружия хотят его заполучить, полагая, что монополия ядерного клуба является угрозой миру во всем мире.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.