Exemplos de uso de "Niveau" em alemão com tradução "уровень"

<>
Das war das rhetorische Niveau. Да, риторика достигала такого уровня.
Wir sind auf genetischen Niveau gleich. На генетическом уровне мы одинаковы.
Aber was ist das natürliche Niveau? Но каков тогда этот естественный уровень?
die US-Zinsen würden sich auf normalem Niveau bewegen; процентные ставки США достигнут нормального уровня;
Die Kampfkraft ist auf ein beispiellos niedriges Niveau gefallen. Боеспособность снизилась до крайне низкого уровня.
Es wird Zeit, ein neues Niveau der Wertschöpfung anzustreben. Это означает, что пришло время переходить на новый уровень экономической стоимости.
Dies ist ein international anerkanntes Niveau für "absolute Ungleichheit". Это признанный во всем мире уровень "абсолютного неравенства".
Wie bringen wir die Zinssätze auf dieses Niveau herunter? как вы опустите процентные ставки до такого уровня?
Die Börsenkurse kehrten auf ihr Niveau vor der Falschmeldung zurück. Финансовые рынки вернулись на свой уровень, предшествовавший мистификации.
Man sieht, zum ersten Mal, einen Eindruck auf einem globalen Niveau. Впервые, это оставляет след на глобальном уровне.
Die Aasgeier-Fonds haben die Gier auf ein neues Niveau gehoben. Фонды-"стервятники" подняли алчность на качественно новый уровень.
Die Sparquote lag in den letzten Jahrzehnten auf einem erschreckend niedrigen Niveau. Ее уровень сбережений был болезненно низким в течение многих десятилетий.
Aber was ist nun ein tragbares Niveau der Handelsbilanz und des Dollars? Так что означает этот устойчивый уровень торгового баланса и доллара?
Immer wenn Sie auf diesem Niveau arbeiten, verhalten sich die Dinge anders. Когда работаешь на таком уровне, всё ведет себя иначе.
Unter Fremdherrschaft fiel das Einkommen in China auf das Niveau von Indien. Видите, Китай под властью иностранцев значительно уменьшил свои доходы и опустился до уровня Индии.
All diese Faktoren werden die Inflation über das Niveau von 2007 drücken. Все эти факторы поднимут уровень инфляции выше уровня 2007 года.
Die Darlehenszinsen Italiens und Spaniens befinden sich weiterhin auf sehr beunruhigendem Niveau. Ставки по кредитам в Италии и Испании остаются на уровне, внушающем большие опасения.
Tatsächlich liegt das Durchschnittseinkommen in Lateinamerika kaum über dem Niveau von 1980. Действительно, средний уровень доходов в Латинской Америке сегодня едва ли выше уровня 1980 года.
Das hat den Berufsstand der Verleger herabgesetzt auf das Niveau der Massen-Amateurisierung. Это приравнивает профессиональный класс издателей к любительскому уровню.
Durch die Zerstörungen des Krieges erreichte das Land dieses Niveau erst 1964 wieder. Разоренная войной, она не смогла восстановить своего довоенного уровня до 1964 года.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.