Exemples d'utilisation de "Papier" en allemand

<>
Und dann brannte das Papier. И бумага загорелась.
Und hier haben wir noch ein Papier. И вот другой документ.
Er brachte seine Gedanken zu Papier. Он изложил свои мысли на бумаге.
Er wurde sehr rasch zu einem Expreten für falsche Papier für den Widerstand. Он быстро стал специалистом по фальшивым документам в Сопротивлении.
Welches Papier kam in diese Lasche? Какая часть бумаги будет соединением?
Bei ihrer Festnahme legen viele Straftäter falsche Ausweispapiere vor oder sie haben keine. При задержании многие преступники имеют поддельные удостоверения или не имеют документов.
Papier ist der Feind der Wörter. бумага - враг слов.
Grenz- und Zollkontrollen sowie Strafen gegen Drogenschieber und illegale Einwanderer verschärfen, und die Fälschung von Ausweispapieren unmöglich machen. ужесточить пограничный и таможенный контороль, установить более строгие санкции за транзит наркотиков и нелегальных иммигрантов, и повысить степень защищенности от подделки документов, удостоверяющих личность.
Das ist ein Spielzeug aus Papier. Эта игрушка сделана из бумаги.
Tatsächlich ist dieses Papier ein Sammelsurium unlogischer und unausgegorener Ideen und zielt darauf ab, "zu diesem Thema eine öffentliche Debatte in Gang zu setzen" und dabei "den Ansatz von unten nach oben zu wählen und nicht umgekehrt". Действительно, этот документ представляет собой солянку из нелогичностей и незрелых идей, и направлен он на то, чтобы "открыть публичную дискуссию" по этому вопросу, "отдавая предпочтение инициативе снизу, а не распоряжениям сверху".
Gib mir bitte ein weißes Blatt Papier! Дай мне, пожалуйста, листок чистой бумаги.
Und alles erreicht mit Papier und Teppichklebeband. Всё делается из бумаги и клейкой ленты.
Diese Abmachung ist nur ein Fetzen Papier. Это соглашение - лишь клочок бумаги.
Papier auf dem Herd habe Feuer gefangen. Бумага на плите загорелась.
Geben sie mir nicht nur mein eigenes Papier?" Это же вроде моя же бумага?"
Das waren Sünden-Erlasse auf einem Stück Papier. которые служили прощением грехов на листе бумаги.
In beiden Fällen war es ein Stück Papier. В обоих случаях это был клочок бумаги.
Wir sind nicht die Ersten, die Papier herstellen. Не мы первые сделали бумагу.
Unsere Methode ist einfach, mit einem Stück Papier anzufangen. Процедура состоит в том, что просто берётся бумага и прогоняется
Das Wachs druckt durch und wird im Papier aufgesaugt. воск пропечатывается так, что бумага его абсорбирует.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !