Sentence examples of "Parlamentes" in German

<>
Translations: all463 парламент463
Demokratie soll durch die zwei Kammern des Parlamentes verwirklicht werden. И демократия должна быть усилена за счет двух палат парламента.
Was ist der Grund für das offensichtliche Ende der zentralen Institution der Demokratie, des Parlamentes? Какова причина явного упадка главного олицетворения демократии - парламента?
Im Falle einer staatlichen Notstandssituation, die daraus leicht entstehen kann, wäre die Einrichtung eines neuen Parlamentes dann verzögert. Во время чрезвычайного положения, которое наверняка за этим последует, приход к власти нового парламента будет отложен.
Die Zurückweisung der US-Truppen seitens des Parlamentes widerlegt deutlich Andeutungen, dass die Türkei vorrangig über den Umfang des amerikanischen Hilfspaketes besorgt gewesen sei, das als Anreiz zur Kooperation geboten wurde. Отказ парламента американским войскам сильно опровергает предположения о том, что Турцию прежде всего интересовал размер американского пакета помощи, который предлагался в качестве стимула к сотрудничеству.
Das ist im schottischen Parlament. Это я в Шотландском Парламенте.
Und das Parlament auch nicht. Парламент не может.
Gewählte Parlamente besitzen unsere Freiheiten nicht. Избранные парламенты не владеют нашими свободами.
In beiden Fällen werden Parlamente entbehrlich. В любом из этих случаев парламент совершенно необязателен.
März aufgerufen, ein neues Parlament zu wählen. 7 марта во второй раз в соответствии с постоянной Конституцией страны, принятой в 2006 году, иракцы готовятся проголосовать за новый парламент.
Schottland hat ein Parlament, Wales eine Versammlung. У Шотландии появился собственный парламент, у Уэльса - национальное собрание.
Parlamente können Naturgesetze nicht außer Kraft setzen. Парламент не может отменить законы природы.
Das Parlament muss Präsident Kutschma seines Amtes entheben. Парламент должен объявить импичмент президенту Кучме.
In Kuwait hat die Regierung das Parlament entlassen. В Кувейте правительство распустило парламент.
Das Parlament war lebhaft, aber im Wesentlichen machtlos. Жизнь в парламенте била ключом, но, в сущности, он не обладал никакой властью.
Keine befreiende Novelle für Tymoshenko durch das Parlament Парламент не поддерживает поправку, дающую свободу Тимошенко
Den Kommunisten wurde eine Mehrheit im Parlament garantiert. Коммунистам было гарантировано большинство в парламенте.
Ihre Koalitionsregierung genießt eine stattliche Mehrheit im Parlament; Их коалиция составляет большинство в парламенте;
Das Parlament wurde in den Vorgang nicht einbezogen; И без участия парламента.
Das neue Parlament würde anschließend an einer Verfassungsreform arbeiten. Новый парламент тогда смог бы начать работу над конституционной реформой.
Man braucht das Wembley-Stadion, um unser Parlament unterzubringen. Вам потребуется стадион Уэмбли, чтобы принять наш парламент.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.