Verwendungsbeispiele von "Schlag" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Ein schneller Schlag wie dieser hier. Вот таким быстрым ударом.
Schlag nicht, beiß nicht, fluche nicht. Не бей, не кусайся, не ругайся.
Mit einem Schlag hat er die politische Maschinerie der Clintons unter seine Kontrolle gebracht: Одним выстрелом Обама получает контроль над политической машиной Клинтона:
Wahrscheinlich wird sie diesen ohrenbetäubenden Schlag für immer mit uns assoziieren." Она, возможно, вечно будет ассоциировать этот оглушающий треск с нами."
Nun, stellen Sie sich eine Situation vor, in welcher die Motoren ausbleiben, die Fliege setzt ihren Weg fort und erleidet einige schmerzliche Konsequenzen, wie zum Beispiel einen Schlag zu bekommen. Теперь рассмотрим ситуацию, в которой двигатели не включаются, муха продолжает свой путь, и, как следствие, получает болевой шок, например электрошок.
Aber man nutzt einen kurzen Schlag. вы не делаете ударов ногами, но используете небольшой толчок.
ein Schlag für Vitro und für das Land. они бьют в Vitro и бьют в страну.
Doch das war nur der erste Schlag. Это был только первый удар.
Die Nachricht war ein schwerer Schlag für ihn. Новость стала для него ударом.
Warmblüter bekamen einen schweren Schlag ab zu dieser Zeit. В это время теплокровные животные принимают сильнейший удар.
Jetzt steht ihnen ein zweiter Schlag durch die globale Rezession bevor. Сейчас перед ними встала угроза второго удара от глобальной рецессии.
Der Tod ihrer Mutter war für das Mädchen ein schwerer Schlag. Смерть их матери была тяжёлым ударом для девочек.
Die Finanzkrise hat den Geldüberweisungen aus dem Ausland einen Schlag versetzt. Финансовый кризис нанес удар по денежным переводам.
Und im Moment scheint Israels Schlag in Syrien eine potenzielle Bedrohung ausgeschaltet zu haben. Тогда как израильский удар по сирийскому объекту, похоже, по крайней мере на данный момент, ликвидировал потенциальную угрозу.
Mit einem Schlag wären die hart erarbeiteten Fortschritte bei der Stabilisierung des Finanzsystems wie weggeblasen. Одним ударом все достижения в стабилизации финансовой системы, которые были достигнуты с большим трудом, будут сведены на нет.
Auch das Unternehmens- und Verbrauchervertrauen wird wahrscheinlich einen Schlag hinnehmen müssen, was die Nachfrage weiter untergräbt. Уверенность бизнеса и потребителя, скорее всего, также претерпит удар, еще более негативно влияя на спрос.
Eine Streichung der Hilfsleistungen sollte nur als letzter politischer Ausweg eingesetzt werden, nicht als erster Schlag. Сокращение помощи должно быть политикой последнего доступного средства, а не первым ударом.
Das französische "Non" war ein enormer Schlag für die politische Glaubwürdigkeit des französischen Präsidenten Jacques Chirac. Французское "нет" было тяжелым ударом по политическому доверию французского президента Жака Ширака.
Mit einem beherzten Schlag könnte es die Währung abwerten und dann eine Währungsunion mit Brasilien eingehen. Отчаянным ударом, Аргентина может девальвировать валюту и вступить в денежный союз с Бразилией.
Aber ich zahlte ihn gern, denn für jeden Schlag, den ich einsteckte, konnte ich zwei austeilen. Но я рада была ее платить, потому что на каждый удар я отвечала двумя.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!