Exemplos de uso de "Truppe" em alemão com tradução para o russo

<>
Internationale Friedenstruppen sollten diesen Waffenstillstand durchsetzen. Международные миротворческие силы должны обеспечить соблюдение перемирия.
Demokratische Verhaltensweisen lagen eher den britischen Besatzungstruppen. У британских оккупационных сил демократические манеры были более естественными.
Aus diesem Grund begann die Nato, Bodentruppen zusammenzustellen. Вот почему НАТО начало готовиться к наземной операции.
Wir sollten Friedenstruppen senden, um Bürgerkriegsopfern zu helfen. Мы должны отправить миротворческие группы, чтобы помочь тем, кто сталкивается с гражданской войной.
Also holen wir Friedenstruppen, aber versuchen diese abzuziehen. Миротворческие силы вводятся, но с надеждой вывести их при первой же возможности.
Wäre diese Truppe fähig, Extremisten in Schach zu halten? Будет ли у них право открыть огонь для того, чтобы остановить экстремистов?
Die Kürzungen wurden letztendlich die Kampftruppen treffen", sagte Panetta. Сокращения в конечном счете затронут воинские части, сказал Панетта.
Deswegen muß Mandat und Einsatz der geplanten Truppe eins vorausgehen: Так что важным условием для создания международных сил для Южного Ливана и присоединения к ним должно быть возобновление Израилем своего обязательства по отношению к "карте дорог" и переговоров с палестинцами для создания жизнеспособного палестинского государства.
Im Spiel bilden die Schülerinnen und Schüler manchmal eine Friedenstruppe. В игре ученики иногда внезапно формируют миротворческие силы.
Unter diesen Umständen an einer solchen Truppe mitzuwirken, wäre unverantwortlich. Присоединяться к таким международным силам на таких условиях было бы безответственным.
Warum haben wir eine 130 000 Mann starke Truppe vor Ort? Почему мы содержим 130 000 солдат?
Amerikanische und europäische Friedenstruppen dienen im Kosovo und in Bosnien nebeneinander. Американские и европейские миротворцы бок о бок служили в Косово и Боснии.
Natürlich lässt sich die Verteidigungskapazität nicht ausschließlich anhand der Truppenstärke beurteilen. Конечно, об обороноспособности страны нельзя судить исключительно по размеру вооруженных сил.
Medikamente für die Armen, Lebensmittel für die Hungrigen und Friedenstruppen für Bürgerkriegsopfer. Медикаменты для бедных, продовольственная помощь для тех, кто голоден, и миротворцы для тех, кто столкнулся с гражданской войной.
Die neue Einheitsregierung muss auf die Schaffung einer einzigen, geschlossenen Truppe bestehen. Новое правительство единства должно настоять на создании единых объёдинённых вооружённых сил.
Dieser hat typischerweise die Verantwortung Friedenstruppen zu entsenden um eine stabile Sicherheitslage zu garantieren. Типичной функцией Совета Безопасности является предоставление миротворческих сил для обеспечения безопасности.
Das US-Engagement in Afghanistan andererseits wird zunehmen, und die Truppenstärke dort wird wachsen. Наоборот, США возьмет на себя больше обязательств по Афганистану, и количество военнослужащих возрастет.
Danach wurden die niederländischen Friedenstruppen ihres Weges geschickt, wie auch die Frauen und Kinder. А затем голландские миротворцы были отосланы из города, равно как женщины и дети.
Die UNO muss zum Beispiel durch die Finanzierung einer ständigen friedenserhaltenden Truppe gestärkt werden. Но ООН необходимо усилить путем, например, финансирования постоянных миротворческих сил.
Hierbei hat sich Bush auffällig unerlaubt von der Truppe entfernt (wie man beim Militär sagt). В этом вопросе Буш, выражаясь армейским языком, просто "ушел в самоволку".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!