Ejemplos de uso de "Verkehr" en alemán con traducción al ruso

<>
Wir haben die Verkehrsmittel geteilt. Мы уже совместно пользуемся транспортом.
Nehmen wir eine Analogie aus dem Bereich Verkehr. Рассмотрим аналогию на примере дорожного движения.
Wenn Sie heute in São Paulo in ein Taxi steigen, erleben Sie den unerträglichen Verkehr und die schmutzigen Straßen einer Schwellenland-Metropole. Возьмите такси в Сан-Паулу сегодня, и вы погрузитесь в сводящий с ума трафик и неопрятные улицы столицы развивающейся страны.
Zum Beispiel schränken sie den Verkehr ein oder stellen Bänke auf oder schaffen Grünflächen. Так что они ограничивают поток машин, или ставят еще одну парковую скамейку, или устраивают еще одну зеленую зону.
"An die Stelle der alten lokalen und nationalen Selbstgenügsamkeit und Abgeschlossenheit tritt ein allseitiger Verkehr, eine allseitige Abhängigkeit der Nationen voneinander." "Вместо старой местной и национальной изоляции, а также экономической замкнутости мы должны налаживать общественные связи и отношения во всех направлниях, строить всеобщую взаимосвязь между нациями".
Es ist nicht der verbesserte öffentliche Verkehr. Явно не общественный транспорт.
Auf dem zum Dorf führenden Weg herrschte lebhafter Verkehr. На дороге, ведущей в деревню, царило оживлённое движение.
Sie werden eher Dinge wie intelligente Autos sehen die wirklich verstehen was Verkehr ist und was Fahren ist und werden gelernt haben, dass manche Autos mit Blinkern, die über eine halbe Minute an sind, wahrscheinlich nicht abbiegen werden, Dinge wie das. Вы увидите больше вещей наподобие умных машин, которые понимают, что такое трафик и что такое вождение, и которые выучили, что есть такой тип машин с включёнными уже полминуты поворотниками, которые скорее всего не собираются поворачивать, и тому подобное.
Kann ich mit den öffentlichen Verkehrsmitteln bis ... fahren? Я могу добраться городским транспортом до…?
Aktuell ist der Verkehr in Mexiko-Stadt ganz besonders schlecht. Дорожное движение в Мехико сейчас в особенно плачевном состоянии.
Erzeugung von Strom und Wärme, Industrie, Verkehr und Gebäudeausstattung. тепло- и электрогенерация, промышленность, транспорт и строительство.
Es ist ein System, wie der Verkehr, welches über Komponenten verfügt. Это система, вроде дорожного движения, состоящая из отдельных компонентов.
Gegen die Streiks im öffentlichen Verkehrswesen wird allerdings nichts unternommen. ничего не сделано для того, чтобы предотвратить забастовки в секторе общественного транспорта.
Der Dieselmotor ist heute aus Industrie und Verkehr nicht mehr wegzudenken Сейчас невозможно представить себе промышленность и движение транспорта без дизельного мотора.
Umwelttechnisch gesehen verursacht Fleisch erstaunlicherweise mehr Emissionen als der gesamte Verkehr zusammen: С точки зрения экологии, мясо, как это ни странно, вызывает больший объём эмиссии [CO2], чем весь транспорт вместе:
Sie sind in der Lage, ihren Verkehr mit bemerkenswerter Geschwindigkeit zu steuern. Они могут направлять своё движение с необычайной скоростью.
Auch Politiker in Singapur und Japan haben bei ihren Bodennutzungsplänen den öffentlichen Verkehr betont. Аналогично, руководители в Сингапуре и Японии рассматривают общественный транспорт в качестве одного из важнейших аспектов в планах землепользования.
Der freie Verkehr von Waren, Dienstleistungen, Personen und Kapital ist gewiss ausreichend. Свободного движения товаров, услуг, рабочей силы и капитала вполне достаточно.
Aber ein Tourist sucht vielleicht nach Informationen über bestimmte Sehenswürdigkeiten oder Links zu öffentlichen Verkehrsmitteln. А туристу может потребоваться карта, показывающая определенные достопримечательности или маршруты общественного транспорта.
Ein gelungener Protest muss den gewohnten Gang der Dinge durchbrechen und idealerweise den Verkehr lahm legen. Протест, который работает, должен подорвать обычное ведение дел и, в идеале, остановить движение.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.