Exemplos de uso de "Wohnungen" em alemão com tradução para o russo

<>
Hunderte von Wohnungen wurden zerstört. Были уничтожены сотни домов.
Weitere 100.000 wurden aus ihren Wohnungen vertrieben. Еще сто тысяч были выселены из своих домов.
Vor Jahren erkundigte ich mich nie nach Ferienwohnungen. Раньше я никогда не спрашивал о домах для отдыха.
Menschen nutzen es als Abstellplatz in ihren Wohnungen. Люди разбирают его на панели для своих домов.
Bestimmte Pflanzen können in ihren eigenen Wohnungen angebaut werden. Некоторые виды сельскохозяйственных культур могут быть выращены в их собственных домах.
Räumungen führen lediglich zu mehr Obdachlosen und mehr leerstehenden Wohnungen. В результате возвращения имущества по суду просто появляется больше бездомных людей и больше незанятых домов.
Arbeiter kehren abends in dunkle, feuchte und deprimierende Wohnungen zurück. Рабочие возвращаются после работы в темные, сырые и угнетающие дома.
Sie könnten versuchen die Kapazität der bereits existierende Wohnungen zu erweitern. Можно попробовать увеличить вместительность, расширяя все существующие дома.
In ihrer Begeisterung stehen die Leute Schlange, um Wohnungen zu kaufen. Люди взволнованы, и они все выстраиваются в очередь за покупками.
Tauschen Sie doch einfach den Bau von Wohnungen gegen den von Städten aus. Но замените строительство городов жилищным строительством.
In einer dieser eindrucksvoll bezaubernden Wohnungen natürlich, und nicht als Touristen in Hotelzimmern. В одном из этих пленительно очаровательных мест, конечно, а не в качестве туристов в гостиничных номерах.
Andererseits wird der rasante Preisanstieg bei Ferienwohnungen an einigen Orten durch eine Spekulationsblase angeheizt. С другой стороны, в некоторых местах спекулятивное дутое увеличение цен на недвижимость искусственно подпитывает бум сегодняшних цен на дома для отдыха.
Der Abriss palästinensischer Wohnungen durch die Israelis hat ebenfalls zugenommen, insbesondere im besetzten Ost-Jerusalem. Израиль также занимается более активным сносом палестинских домов, в особенности в оккупированной части Восточного Иерусалима.
Jeden Monat fliehen an die 40.000 Iraker wegen des Kriegs aus ihren Wohnungen und Häusern. каждый месяц около 40000 иракцев покидают свои дома из-за войны.
Die Menschen wollen qualitativ hochwertigere staatliche Leistungen, bessere Wohnungen und eine gute Infrastruktur (insbesondere was das Verkehrswesen angeht). Они хотят более высокого качества услуг, лучших жилищных условий и хорошей инфраструктуры (особенно транспорта).
Sie können sich ihr eigenes steriles Trinkwasser herstellen und damit beginnen, ihre Wohnungen und ihre Leben wieder aufzubauen. Каждый может получить чистую питьевую воду сам и заняться восстановлением своего дома и быта.
Infolgedessen verlassen wir uns darauf, dass der Staat soziale Güter wie Bildung, Wohnungen und Krankenfürsorge zur Verfügung stellt. В результате мы полагаемся на государство в предоставлении таких социальных благ, как образование, жилищное строительство и здравоохранение.
Werden wir uns schon bald an die Anwesenheit von humanoiden Robotern in unseren Wohnungen und Häusern gewöhnt haben? Неужели мы скоро привыкнем иметь человекообразных роботов у себя дома?
Die Hausbesitzer hatten 11 der 13 Wohnungen in dem Gebäude an der Straße Balmes Nr. 51 (Barcelona) besetzt. Захватчики оккупировали 11 из 13 этажей здания на улице Бальмес, 51
Doch selbst dort bleibt der Markt für Ferienwohnungen an Orten wie Karuizawa, dem Kawaguchi-See und Hakone heiß. Но даже там рынок домов для отдыха остается напряженным в местах типа Карузава, озеро Кавагути и Хаконе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!