Verwendungsbeispiele von "Wunsches" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Der Verfassungsvertrag ist ein Spiegelbild unseres Wunsches, diesen Weg fortzusetzen und weiterhin zusammenzuarbeiten. Конституционный Договор является отражением нашего желания продолжать в том же духе, продолжать работать вместе.
Natürlich braucht man sich dabei des unterschwelligen Wunsches nach sexueller Attraktivität überhaupt nicht bewusst zu sein. Естественно, осознание этого подсознательного желания быть сексуально привлекательным не обязательно.
Es war auch die Folge des beginnenden Kalten Krieges und des Wunsches beider Seiten, "ihren" Teil Deutschlands zu festigen. Это также было результатом зарождающейся холодной войны, и желания обеих сторон укрепить "свою" часть Германии.
Die gewaltsame Maßnahme der Hamas ist damit auch Ausdruck ihres Wunsches, die Kontrolle über den Konflikt mit Israel zu behalten. Поэтому применение Хамасом суровых мер подчёркивает его желание не возобновлять конфликт с Израилем.
Doch angesichts der Schwäche der übrigen europäischen Währungen und des deutschen Wunsches, die Märkte offen zu halten, konnte es kaum etwas dagegen tun. Однако, учитывая слабость других европейских валют и желание Германии держать рынки открытыми, ее руководители мало что могли сделать.
Vielmehr sind sie, wie der österreichische Ökonom Ludwig von Mises betonte, ein Spiegelbild der kumulierten Zeitpräferenz der Menschen - oder des Wunsches nach gegenwärtiger statt zukünftiger Befriedigung - und keine Determinante derselben. Скорее, как это подчеркнул австрийский экономист Людвиг фон Мизес, они отражают совокупные временные предпочтения народа - или желание получения удовлетворения сейчас, а не в будущем - а не определяют их.
Die Vertreter der Taliban sind sich des weitverbreiteten und dringenden Wunsches bewusst, die jahrzehntelangen Kämpfe im Land zu beenden, und haben in den letzten Jahren darauf bestanden, dass sich ihre politischen Ambitionen auf Afghanistan beschränken. В последние годы представители Талибана, осведомленные о распространенном желании прекратить в стране войны, длящиеся десятилетиями, настойчиво утверждали, что их политические амбиции ограничены Афганистаном.
Ziel der islamischen Terroristen ist nichts Geringeres als die Zerstörung der "hegemonialen" westlichen Welt - trotz des Wunsches der meisten muslimischen Nationen, mit der internationalen Gemeinschaft in Frieden zu leben und bei der Bildung effektiver Entwicklungsstrategien zusammenzuarbeiten. Цель исламских террористов - не что иное, как уничтожение "доминирующего" западного мира, несмотря на желание большинства мусульманских народов мирно жить в рамках международного сообщества и участвовать в разработке эффективных стратегий развития.
Ein solches strategisches Ziel würde eine Rechtfertigung für eine umsichtige Finanz- und Währungspolitik liefern, und angesichts des Wunsches der Polen, sich selbst als vollwertige Europäer zu betrachten, würde es die politische Unterstützung für eine derartige Politik verstärken. Такая стратегическая цель обеспечила бы оправдание разумной фискальной и валютной политике, а учитывая желание поляков считать себя полноправными членами Евросоюза, укрепила бы политическую поддержку такой политики.
Wir müssen also ein angemessenes Verhältnis zwischen den reichsten und den ärmsten Ländern herstellen - aufgrund unseres Wunsches, dass sie für sich selbst sorgen können - mit den notwendigen Investitionen in ihre Landwirtschaft, so dass Afrika kein Netto-Importeur von Nahrungsmitteln, sondern ein Exporteur von Nahrungsmitteln ist. Затем мы должны выстроить надлежащие отношения между самыми богатыми и самыми бедными странами, основанные на обоюдном желании, чтобы страны могли развиваться самостоятельно, благодаря необходимым инвестициям в сельское хозяйство, чтобы Африка была не сугубо импортёром продуктов питания, но и экспортёром.
Ich werde diesen Wunsch erfüllen. Я исполню это желание.
Ihren Wünschen entsprechen wir gern Мы охотно выполним Ваши пожелания
Das ist mein erster Wunsch. Таково первое желание.
Und hier ist nun mein Wunsch: А теперь я хотела бы огласить своё пожелание [лауреата приза TED].
Ihr Wunsch ist mir Befehl. Ваше желание для меня закон.
So, das sind alle meine Wünsche. вот и все мои пожелания.
Das ist mein zweiter Wunsch. Это касаемо второго желания.
Wir werden Ihre Wünsche gerne berücksichtigen Мы охотно учтем Ваши пожелания
Die globale Wirtschaft der Wünsche Мировая экономика желаний
Wir sind bereit, Ihrem Wunsch zu entsprechen Мы готовы выполнить Ваше пожелание
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!