Ejemplos de uso de "Zahlen" en alemán con traducción al ruso

<>
Die Zahlen selbst sagen eine Menge. Многое говорят сами за себя числа.
Was ist mit größeren Zahlen? Как насчёт большего количества цифр?
Die Zahlen sind dennoch erschütternd: Но цифры просто поражают:
Man muss seine Steuern zahlen. Обязательно нужно платить налоги.
Ich muss die Miete zahlen. Мне нужно заплатить за аренду.
Aber ich finde, wir sollten auch auf die Zahlen schauen, wie die Wirklichkeit tatsächlich aussieht. Но я так же считаю, что нам следует проверить имеющиеся данные, посмотреть правде в глаза.
Diese letztgenannten, aus dem Jahre 2008 stammenden Zahlen verweisen auf einen Quotienten von 2,6%. Последние известные цифры, относящиеся к 2008 году, дают значение 2,6%.
Manche zahlen den Preis dafür. Некоторые расплачиваются за это.
Wir beabsichtigen, die Rechnung bis zum Ende dieses Monats zu zahlen Мы намерены до конца этого месяца оплатить счет
Wenn man die Zahlen einmal nachrechnet, werden einem die Rechen-Notizen dazu ausgehen. При подсчете на калькуляторе, не хватает нулей.
Das sind Zahlen, wie die Masse von Teilchen, z. Это фундаментальные физические постоянные, такие как массы элементарных частиц, вроде электронов и кварков, гравитационная постоянная, коэффициенты электромагнитного взаимодействия - всего около 20-ти чисел, измеренных с чрезвычайной точностью.
Also, Formeln machen aus Zahlen Formen. Итак, формулы устанавливают связь между числом и формой.
Nun, es geht hier nicht nur um Zahlen. И тут важно не только количество.
Die Zahlen sind ziemlich verrückt. Цифры здесь просто сумасшедшие:
Sie sollten aber mehr zahlen. Однако фирмы, которые увольняют больше рабочих, должны платить больше таких налогов.
Werden die Umweltverschmutzer für den Klimawandel zahlen? Заплатят ли те, кто загрязняет атмосферу, за изменение климата?
Wenn man den Nennwert annimmt, ginge aus den Erhebungen bezüglch der Preise und Chinas Wachstumsraten hervor, dass China 1981 fast so arm war wie das ärmste Land der Welt heute, mit einem durchschnittlichen Pro-Kopf-Verbrauch unterhalb der aktuellen Zahlen von Liberia - welches auch erhebliche Hilfen von China erhält. Данные обследования по ценам вместе с темпами развития экономики в Китае, если принимать их в номинальном выражении, предлагают считать, что в 1981 году Китай был практически настолько же беден, насколько бедна сегодня самая бедная страна в мире, его среднее потребление на душу населения было ниже текущего уровня в Либерии, еще одной стране, которой Китай оказывает продовольственную помощь.
Wir haben dieses Einfühlungsvermögen verloren wenn es um unser Essen geht, und wir zahlen dafür einen Preis. Мы утратили разумность по отношению к еде и платим высокую цену за это.
Die Weltöffentlichkeit verurteilt Amerika, und unsere Truppen im Irak zahlen den Preis dafür. Мировое общественное мнение осуждает Америку, а расплачиваются наши войска в Ираке.
Erfolgt die Umverteilung in transparenter Weise, können sich diejenigen, die dafür zahlen, beschweren. когда перераспределение ``прозрачно", те, за чей счёт оно проводится, могут пожаловаться.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.